Paroles et traduction Wood - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igo,
toi,
t'espères
que
j'vais
partager
tout
mon
bénéf'
Yo,
you,
you're
hoping
I'll
share
all
my
profit
Cinquante-mille
euros,
tout
dans
les
affaires
(Wah)
Fifty
thousand
euros,
all
in
business
(Wah)
J'sais
que
ravitailler
la
ville,
beaucoup
d'appels
sur
la
SIM
I
know
supplying
the
city,
lots
of
calls
on
the
SIM
Mais
moi,
j'rêve
d'une
autre
vie,
frère
But
me,
I
dream
of
another
life,
girl
Jamais
ton
cul
qui
peut
nous
distraire
(Wah)
Your
ass
can
never
distract
us
(Wah)
Livreurs
à
moi
préfèrent
être
discret
(Shoo)
My
delivery
guys
prefer
to
be
discreet
(Shoo)
Tout
redétailler,
c'est
que
c'qu'on
sait
faire
Breaking
it
all
down,
that's
what
we
know
how
to
do
Que
c'qu'on
sait,
faire,
han-han
That's
what
we
know,
to
do,
huh-huh
Tu
penses
à
mes
lovés,
mon
cœur
dans
la
brèche
You're
thinking
about
my
money,
my
heart's
on
the
line
Chez
moi,
c'est
pas
rose
donc
j'ai
peur
d'm'engager
Things
ain't
rosy
at
home,
so
I'm
scared
to
commit
C'еst
tout
l'temps
à
cause
de
moi
qu'on
еst
fâchés
It's
always
because
of
me
that
we're
upset
Yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah
L'argent
d'la
gue-dro,
ça
nous
sert
The
drug
money,
it
serves
us
Beugueuh,
pilon,
y
a
même
de
la
neige
Weed,
hash,
there's
even
some
coke
Pour
faire
beaucoup
plus
que
la
veille,
hey
To
make
much
more
than
the
day
before,
hey
Mayday,
dans
mes
problèmes,
faut
que
tu
rappelles,
bae
Mayday,
in
my
problems,
you
gotta
call
back,
bae
Tu
d'mandes
qualité,
bien
sûr,
j'en
ai,
hey
You're
asking
for
quality,
of
course,
I
got
it,
hey
Tu
viens
pas
d'ici,
c'est
toi
qu'on
malmène,
qu'on
malmène
You're
not
from
around
here,
you're
the
one
we
rough
up,
we
rough
up
J'suis
là
dans
longtemps,
paquet
d'fes-keu
dans
la
tess
(Dans
la
tess)
I'm
here
for
the
long
haul,
packs
of
weed
in
the
hood
(In
the
hood)
Ça
sent
trop
la
beuh
à
l'intérieur
de
ma
caisse
It
smells
too
much
like
weed
inside
my
car
Paquet
d'ennemis,
obligé
d'sortir
un
neuf
(D'sortir
un
quoi?)
Bunch
of
enemies,
gotta
pull
out
a
nine
(Pull
out
a
what?)
Bloqué
dans
la
ville,
j'passe
le
temps
Stuck
in
the
city,
I'm
passing
the
time
J'fume
que
la
ppe-f'
(J'fume
que
la
ppe-f')
I
only
smoke
the
good
stuff
(I
only
smoke
the
good
stuff)
Okay,
j'galérais,
j'ai
fait
ma
puce
(J'ai
fait
ma
puce)
Okay,
I
hustled,
I
made
my
bread
(I
made
my
bread)
Trop
sur
l'parking,
de
la
vodka
on
abuse
(Abuse)
Too
much
in
the
parking
lot,
we're
abusing
the
vodka
(Abusing)
Vas
niquer
ta
mère,
mets
pas
ton
nez
dans
mon
biz
Fuck
your
mother,
don't
stick
your
nose
in
my
business
(Han,
ouais),
yah,
yah,
yah,
yah
(Huh,
yeah),
yah,
yah,
yah,
yah
Tu
penses
à
mes
lovés,
mon
cœur
dans
la
brèche
(Yah)
You're
thinking
about
my
money,
my
heart's
on
the
line
(Yah)
Chez
moi,
c'est
pas
rose
donc
j'ai
peur
d'm'engager
(Yah)
Things
ain't
rosy
at
home,
so
I'm
scared
to
commit
(Yah)
C'est
tout
l'temps
à
cause
de
moi
qu'on
est
fâchés
It's
always
because
of
me
that
we're
upset
(Yah),
yah,
yah,
yah,
yah
(Yah,
yah)
(Yah),
yah,
yah,
yah,
yah
(Yah,
yah)
L'argent
d'la
gue-dro,
ça
nous
sert
The
drug
money,
it
serves
us
Beugueuh,
pilon,
y
a
même
de
la
neige
Weed,
hash,
there's
even
some
coke
Pour
faire
beaucoup
plus
que
la
veille,
hey
To
make
much
more
than
the
day
before,
hey
Mayday,
dans
mes
problèmes,
faut
que
tu
rappelles,
bae
Mayday,
in
my
problems,
you
gotta
call
back,
bae
Tu
d'mandes
qualité,
bien
sûr,
j'en
ai,
hey
You're
asking
for
quality,
of
course,
I
got
it,
hey
Tu
viens
pas
d'ici,
c'est
toi
qu'on
malmène,
qu'on
malmène
You're
not
from
around
here,
you're
the
one
we
rough
up,
we
rough
up
Gros,
il
m'faut
du
cash
Bro,
I
need
cash
J'suis
dans
l'appart,
y
a
trop
de
failles
I'm
in
the
apartment,
there's
too
many
flaws
Impliqué
à
la
tâche
Involved
in
the
task
Toujours
mes
bases
pour
faire
du
sale
Always
my
bases
to
do
dirty
L'argent
d'la
gue-dro,
ça
nous
sert
The
drug
money,
it
serves
us
Beugueuh,
pilon,
y
a
même
de
la
neige
Weed,
hash,
there's
even
some
coke
Pour
faire
beaucoup
plus
que
la
veille,
hey
To
make
much
more
than
the
day
before,
hey
Mayday,
dans
mes
problèmes,
faut
que
tu
rappelles,
bae
Mayday,
in
my
problems,
you
gotta
call
back,
bae
Tu
d'mandes
qualité,
bien
sûr,
j'en
ai,
hey
You're
asking
for
quality,
of
course,
I
got
it,
hey
Tu
viens
pas
d'ici,
c'est
toi
qu'on
malmène,
qu'on
malmène
You're
not
from
around
here,
you're
the
one
we
rough
up,
we
rough
up
L'argent
d'la
gue-dro,
ça
nous
sert
The
drug
money,
it
serves
us
Beugueuh,
pilon,
y
a
même
de
la
neige
Weed,
hash,
there's
even
some
coke
Pour
faire
beaucoup
plus
que
la
veille,
hey
To
make
much
more
than
the
day
before,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noxious
Album
Mayday
date de sortie
09-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.