Paroles et traduction Wood - Sévère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
base
j'sortais
d'chez
moi
que
pour
faire
c'cash
Initially,
I
only
left
my
place
to
make
that
cash
Elle
m'as
vu
descendre
des
grosse
kich'
a
'kech
She
saw
me
getting
out
of
big
fancy
cars
Elle
connait
mon
cellulaire
quand
j'tourne
dans
cette
cage
She
knows
my
number
when
I'm
moving
around
in
this
cage
Connait
pas
l'investissement
c'est
grave
reuch
Doesn't
understand
the
investment,
it's
seriously
rough
Ils
seront
pas
contents
gros
ou
qu'j'aille
Won't
be
happy
no
matter
where
I
go
Toi
t'es
folle
j'te
fait
pas
la
bise
j'te
sers
j'taille
You're
crazy,
I
don't
kiss
you,
I
shake
your
hand
and
leave
J'baise
une
PSE
I'm
sleeping
with
a
basic
girl
Normal
qu'à
2 round
j'baille
It's
normal
that
after
2 rounds
I'm
yawning
J'ai
le
glock
I
have
the
Glock
Qui
te
mitraille
That
will
spray
you
T'as
le
factice
You
have
the
fake
one
En
fond
d6
dans
la
caisse
Rolling
a
dice
in
the
car
Trouve
une
bête
d'alternative
et
vite
qu'on
se
pose
Find
a
damn
good
alternative
and
let's
settle
down
quickly
Lui
fais
l'siss
He's
making
a
fool
of
himself
Sans
sa
meuf
il
est
dof
Without
his
girl
he's
lost
J'grandi,
hyper
actif
et
très
vites
faut
un
neuf
I'm
growing
up,
hyperactive
and
quickly
need
a
new
one
Connu
trop
tôt
la
SPIP
les
Knew
the
prison
system
too
early,
the
Rendez-vous
à
Versailles
Meetings
in
Versailles
Et
fais
voir
un
stick
And
show
me
a
stick
Celui
qui
vient
d'Amsterdam
The
one
that
comes
from
Amsterdam
J'visser
a
côté
I'll
screw
next
door
Ou
J'visser
à
tan
tan
Or
I'll
screw
at
your
place
Pas
sûr
de
toi
Not
sure
of
yourself
Igo
si
j'tombe
en
panne
en
panne
Yo,
if
I
break
down,
break
down
J'sais
qu'maman
penses
à
moi,
quand
j'suis
pas
sous
son
toit
I
know
mom
thinks
of
me,
when
I'm
not
under
her
roof
J'vais
rien
faire
avec
toi
I'm
not
doing
anything
with
you
J'croise
papa
l'dimanche
matin,
m'dit
garde
la
foi
I
see
dad
Sunday
morning,
he
tells
me
keep
the
faith
J'ai
fait
pire
que
toi
I've
done
worse
than
you
Si
tu
m'aime,
j'prends
pour
acquis
If
you
love
me,
I
take
it
for
granted
J'ai
oublié
nos
messages
I've
forgotten
our
messages
C'qu'on
veux
c'est
s'mettre
à
l'abris
What
we
want
is
to
be
safe
Tes
sentiments
que
d'passage
Your
feelings
are
just
passing
through
J'entend
parler
qu'partout
les
keufs
tournent
I
hear
that
the
cops
are
patrolling
everywhere
J'suis
très
loin
d'leur
cr
I'm
very
far
from
their
ass
Très
loin
du
temps
où
ça
venait
l'matin
casser
ma
porte
sévère
Very
far
from
the
time
they
used
to
come
and
break
down
my
door
severely
in
the
morning
Si
je
t'aime
ça
a
un
prix
If
I
love
you,
it
has
a
price
Plus
jamais
j'voudrais
quon
s'lâche
I
never
want
us
to
let
go
Plus
jamais
qu'on
s'fâche
Never
want
us
to
fight
again
Et
plus
souvent
j'voudrais
qu'on
s'cache
And
more
often
I'd
like
us
to
hide
J'entend
parler
partout
qu'les
gens
te
disent
que
c'est
temporaire
I
hear
everywhere
that
people
tell
you
it's
temporary
Laisse-les
parler,
m'demandes
pas
des
comptes
à
chaque
excès
d'colère
Let
them
talk,
don't
ask
me
for
explanations
for
every
outburst
of
anger
Hier
j'ai
rêver
j'finissais
platine
Yesterday
I
dreamt
I
went
platinum
J'me
réveil
j'vois
là
Dakatine
I
wake
up
and
I
see
that
Dakatine
(chocolate
spread)
Putain
sa
mère
la
pute
Damn
it
Range-le
igui
Put
it
away
quickly
Y'a
les
gradés
qui
tournent
The
cops
are
around
Ils
veulent
péter
ici
They
want
to
bust
in
here
Mais
j'suis
fonsdé
dans
l'four
But
I'm
baked
in
the
oven
Avec
mes
4 haïtiens
With
my
4 Haitians
Rodé
dans
l'four
Seasoned
in
the
oven
Igo
y
a
pas
d'magiciens
Yo,
there
are
no
magicians
Met
de
côté
les
sous
qu'tu
dois,
J'suis
fort
en
mission
Set
aside
the
money
you
owe,
I'm
strong
on
a
mission
J'nique
l'émission
I'm
killing
the
show
J'vise
le
million
I'm
aiming
for
the
million
J'ouvre
pas
mon
cœur
I
don't
open
my
heart
Pourquoi
t'as
peur?
Why
are
you
scared?
Et
pourquoi
tu
dis
qu'j'ai
pas
d'décisions?
And
why
do
you
say
I
don't
make
decisions?
T'as
d'visions
You
have
visions
Font
qu'les
mecs
comme
moi
font
t'as
d'missions
Make
guys
like
me
your
missions
Pour
réparer
faut
un
tas
d'guérison
To
repair
requires
a
lot
of
healing
J'peux
recaler
la
tête
teille
I
can
reject
a
bad
girl
J'peux
la
baiser,
dans
la
poche
j'ai
la
paye
I
can
fuck
her,
I
have
the
cash
in
my
pocket
Dans
le
pochons
faut
pas
rentrer
la
caille
Don't
put
the
weed
in
the
bag
Tous
les
jours
on
pense
a
rien
sauf
au
zeille
Every
day
we
think
of
nothing
but
the
money
T'auras
moula,
y
aura
beaucoup
d'abeilles
You'll
have
money,
there
will
be
a
lot
of
bees
(girls)
J'sais
qu'maman
penses
à
moi,
quand
j'suis
pas
sous
son
toit
I
know
mom
thinks
of
me,
when
I'm
not
under
her
roof
J'vais
rien
faire
avec
toi
I'm
not
doing
anything
with
you
J'croise
papa
l'dimanche
matin,
m'dit
garde
la
foi
I
see
dad
Sunday
morning,
he
tells
me
keep
the
faith
J'ai
fait
pire
que
toi
I've
done
worse
than
you
Si
tu
m'aime,
j'prends
pour
acquis
If
you
love
me,
I
take
it
for
granted
J'ai
oublié
nos
messages
I've
forgotten
our
messages
C'qu'on
veux
c'est
s'mettre
à
l'abris
What
we
want
is
to
be
safe
Tes
sentiments
que
d'passage
Your
feelings
are
just
passing
through
J'entend
parler
qu'partout
les
keufs
tournent
I
hear
that
the
cops
are
patrolling
everywhere
J'suis
très
loin
d'leur
cr
I'm
very
far
from
their
ass
Très
loin
du
temps
où
ça
venait
l'matin
casser
ma
porte
sévère
Very
far
from
the
time
they
used
to
come
and
break
down
my
door
severely
in
the
morning
Si
je
t'aime
ça
a
un
prix
If
I
love
you,
it
has
a
price
Plus
jamais
j'voudrais
quon
s'lâche
I
never
want
us
to
let
go
Plus
jamais
qu'on
s'fâche
Never
want
us
to
fight
again
Et
plus
souvent
j'voudrais
qu'on
s'cache
And
more
often
I'd
like
us
to
hide
J'entend
parler
partout
qu'les
gens
te
disent
que
c'est
temporaire
I
hear
everywhere
that
people
tell
you
it's
temporary
Laisse-les
parler,
m'demandes
pas
des
comptes
à
chaque
excès
d'colère
Let
them
talk,
don't
ask
me
for
explanations
for
every
outburst
of
anger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.