Wood - Zelda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wood - Zelda




Zelda
Zelda
Cette pute elle croyait qu'j'étais k.o.
That bitch thought I was knocked out.
J'vais pas couler même sur un radeau
I won't sink, even on a raft.
J'cellophane du ne-jau fort au fond du salon
I'm wrapping up strong weed at the back of the living room.
La 10 e ici c'est un marron
The tenth one here is a brown.
La vie d'Ribery la vie d'Halland
Ribery's life, Haaland's life.
Rs6 audi j'monte en Hollande
Audi RS6, I'm going up to Holland.
Un demi mili pour qu'je bande
Half a million to get me hard.
J'donne ma main c'est tout mon bras qui veulent prendre
I give my hand, they want to take my whole arm.
Vener
Come.
Pas chez toi que j'vais venir
I'm not coming to your place.
À part si faut poser des photos d'frappes
Unless I have to drop off some hot pictures.
J'vais débouler j'ai pu d'heure
I'll show up, I'm out of time.
Ton vieux rap qui fait vomir
Your old rap makes me puke.
5h50 j'attend boomer
5:50 AM, waiting for my guy.
Ma re-pai j'vais salir
My reputation, I'm gonna tarnish it.
J'tape un 100m j'met tempête dans Rover
I hit 100m, I put a storm in the Rover.
J'suis loin d'la paix, des îles, du sable, du calme,
I'm far from peace, islands, sand, calm,
Mais trop proche des camés
But too close to the addicts.
Proches des blèmes
Close to the problems.
Plaquette il m'fallait
I needed a brick.
J'men sors bien j't'ai vu t'emballer
I'm doing well, I saw you get carried away.
J'taffais les palettes dans l'entreprise, laisse
I was working pallets at the company, forget it.
J'préfèrai côtoyer les méchants d'ma ville pour en créer des business
I preferred hanging out with the bad guys in my city to create businesses.
Elle m'demande c'que j'trafique dans la vie
She asks me what I do in life.
Elle tema
She's scared.
La voiture
Of the car.
Mais bébé
But baby,
J'suis pas mature
I'm not mature.
A 2 dans la caisse monte sur Paris
Two in the car, going up to Paris.
Sa visser ça sa recule pas
Screwing it, it doesn't back down.
Génération g-star, Kawasaki
G-Star generation, Kawasaki.
Un peu Zelda zéro resta
A little Zelda, zero left.
Elle m'demande c'que j'trafique dans la vie
She asks me what I do in life.
Elle tema
She's scared.
La voiture
Of the car.
Mais bébé
But baby,
J'suis pas mature
I'm not mature.
A 2 dans la caisse monte sur Paris
Two in the car, going up to Paris.
Sa visser ça sa recule pas
Screwing it, it doesn't back down.
Génération g-star, Kawasaki
G-Star generation, Kawasaki.
Un peu Zelda zéro resta
A little Zelda, zero left.
Un trou dans la caisse
A hole in the car.
J'me crée des ennemis à la base J'les faisait bosser
I'm making enemies, at first I was making them work.
Gentil à la base obligé d'crosser
Nice at first, forced to cross.
C'est moi qui t'réveille à 8h en cross
I'm the one waking you up at 8 AM on a dirt bike.
J'vesqui les procès
I dodge the trials.
Plus beaucoup d'proches
Not many close ones left.
J't'écoute pas si j'te vois parler sur ton prochain
I'm not listening if I see you talking about your next move.
Nique pas les projos
Don't mess up the spotlight.
J'ai kichta au chaud
I got hash at home.
Pas peur de l'échec
Not afraid of failure.
Ça fais partie du jeu
It's part of the game.
Pas peur de la vie et la
Not afraid of life and the
Vivre
Living.
Galère fallait surmonter c'est gore
Struggle had to be overcome, it's gruesome.
J'rentre dans la boutique j'fais la bise
I go into the store, I say hello.
Elle s'confie à sa copine j'crois que c'est mort
She confides in her friend, I think it's over.
J'reprend 10 articles et son num en balle
I take 10 items and her number, easy.
J'dois un livrer un sac de sport
I have to deliver a sports bag.
J'suis loin d'la paix, des îles, du sable, du calme,
I'm far from peace, islands, sand, calm,
Mais trop proche des camés
But too close to the addicts.
Proches des blèmes
Close to the problems.
Plaquette il m'fallait
I needed a brick.
J'men sors bien j't'ai vu t'emballer
I'm doing well, I saw you get carried away.
J'taffais les palettes dans l'entreprise, laisse
I was working pallets at the company, forget it.
J'préfèrai côtoyer les méchants d'ma ville pour en créer des business
I preferred hanging out with the bad guys in my city to create businesses.
Elle m'demande c'que j'trafique dans la vie
She asks me what I do in life.
Elle tema
She's scared.
La voiture
Of the car.
Mais bébé
But baby,
J'suis pas mature
I'm not mature.
A 2 dans la caisse monte sur Paris
Two in the car, going up to Paris.
Sa visser ça sa recule pas
Screwing it, it doesn't back down.
Génération g-star, Kawasaki
G-Star generation, Kawasaki.
Un peu Zelda zéro resta
A little Zelda, zero left.
Elle m'demande c'que j'trafique dans la vie
She asks me what I do in life.
Elle tema
She's scared.
La voiture
Of the car.
Mais bébé
But baby,
J'suis pas mature
I'm not mature.
A 2 dans la caisse monte sur Paris
Two in the car, going up to Paris.
Sa visser ça sa recule pas
Screwing it, it doesn't back down.
Génération g-star, Kawasaki
G-Star generation, Kawasaki.
Un peu Zelda zéro resta
A little Zelda, zero left.





Writer(s): Jackson, Noxious


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.