Paroles et traduction Wood - Zelda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
pute
elle
croyait
qu'j'étais
k.o.
That
bitch
thought
I
was
knocked
out.
J'vais
pas
couler
même
sur
un
radeau
I
won't
sink,
even
on
a
raft.
J'cellophane
du
ne-jau
fort
au
fond
du
salon
I'm
wrapping
up
strong
weed
at
the
back
of
the
living
room.
La
10
e
ici
c'est
un
marron
The
tenth
one
here
is
a
brown.
La
vie
d'Ribery
la
vie
d'Halland
Ribery's
life,
Haaland's
life.
Rs6
audi
j'monte
en
Hollande
Audi
RS6,
I'm
going
up
to
Holland.
Un
demi
mili
pour
qu'je
bande
Half
a
million
to
get
me
hard.
J'donne
ma
main
c'est
tout
mon
bras
qui
veulent
prendre
I
give
my
hand,
they
want
to
take
my
whole
arm.
Pas
chez
toi
que
j'vais
venir
I'm
not
coming
to
your
place.
À
part
si
faut
poser
des
photos
d'frappes
Unless
I
have
to
drop
off
some
hot
pictures.
J'vais
débouler
j'ai
pu
d'heure
I'll
show
up,
I'm
out
of
time.
Ton
vieux
rap
qui
fait
vomir
Your
old
rap
makes
me
puke.
5h50
j'attend
boomer
5:50
AM,
waiting
for
my
guy.
Ma
re-pai
j'vais
salir
My
reputation,
I'm
gonna
tarnish
it.
J'tape
un
100m
j'met
tempête
dans
Rover
I
hit
100m,
I
put
a
storm
in
the
Rover.
J'suis
loin
d'la
paix,
des
îles,
du
sable,
du
calme,
I'm
far
from
peace,
islands,
sand,
calm,
Mais
trop
proche
des
camés
But
too
close
to
the
addicts.
Proches
des
blèmes
Close
to
the
problems.
Plaquette
il
m'fallait
I
needed
a
brick.
J'men
sors
bien
j't'ai
vu
t'emballer
I'm
doing
well,
I
saw
you
get
carried
away.
J'taffais
les
palettes
dans
l'entreprise,
laisse
I
was
working
pallets
at
the
company,
forget
it.
J'préfèrai
côtoyer
les
méchants
d'ma
ville
pour
en
créer
des
business
I
preferred
hanging
out
with
the
bad
guys
in
my
city
to
create
businesses.
Elle
m'demande
c'que
j'trafique
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
in
life.
J'suis
pas
mature
I'm
not
mature.
A
2 dans
la
caisse
monte
sur
Paris
Two
in
the
car,
going
up
to
Paris.
Sa
visser
ça
sa
recule
pas
Screwing
it,
it
doesn't
back
down.
Génération
g-star,
Kawasaki
G-Star
generation,
Kawasaki.
Un
peu
Zelda
zéro
resta
A
little
Zelda,
zero
left.
Elle
m'demande
c'que
j'trafique
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
in
life.
J'suis
pas
mature
I'm
not
mature.
A
2 dans
la
caisse
monte
sur
Paris
Two
in
the
car,
going
up
to
Paris.
Sa
visser
ça
sa
recule
pas
Screwing
it,
it
doesn't
back
down.
Génération
g-star,
Kawasaki
G-Star
generation,
Kawasaki.
Un
peu
Zelda
zéro
resta
A
little
Zelda,
zero
left.
Un
trou
dans
la
caisse
A
hole
in
the
car.
J'me
crée
des
ennemis
à
la
base
J'les
faisait
bosser
I'm
making
enemies,
at
first
I
was
making
them
work.
Gentil
à
la
base
obligé
d'crosser
Nice
at
first,
forced
to
cross.
C'est
moi
qui
t'réveille
à
8h
en
cross
I'm
the
one
waking
you
up
at
8 AM
on
a
dirt
bike.
J'vesqui
les
procès
I
dodge
the
trials.
Plus
beaucoup
d'proches
Not
many
close
ones
left.
J't'écoute
pas
si
j'te
vois
parler
sur
ton
prochain
I'm
not
listening
if
I
see
you
talking
about
your
next
move.
Nique
pas
les
projos
Don't
mess
up
the
spotlight.
J'ai
kichta
au
chaud
I
got
hash
at
home.
Pas
peur
de
l'échec
Not
afraid
of
failure.
Ça
fais
partie
du
jeu
It's
part
of
the
game.
Pas
peur
de
la
vie
et
la
Not
afraid
of
life
and
the
Galère
fallait
surmonter
c'est
gore
Struggle
had
to
be
overcome,
it's
gruesome.
J'rentre
dans
la
boutique
j'fais
la
bise
I
go
into
the
store,
I
say
hello.
Elle
s'confie
à
sa
copine
j'crois
que
c'est
mort
She
confides
in
her
friend,
I
think
it's
over.
J'reprend
10
articles
et
son
num
en
balle
I
take
10
items
and
her
number,
easy.
J'dois
un
livrer
un
sac
de
sport
I
have
to
deliver
a
sports
bag.
J'suis
loin
d'la
paix,
des
îles,
du
sable,
du
calme,
I'm
far
from
peace,
islands,
sand,
calm,
Mais
trop
proche
des
camés
But
too
close
to
the
addicts.
Proches
des
blèmes
Close
to
the
problems.
Plaquette
il
m'fallait
I
needed
a
brick.
J'men
sors
bien
j't'ai
vu
t'emballer
I'm
doing
well,
I
saw
you
get
carried
away.
J'taffais
les
palettes
dans
l'entreprise,
laisse
I
was
working
pallets
at
the
company,
forget
it.
J'préfèrai
côtoyer
les
méchants
d'ma
ville
pour
en
créer
des
business
I
preferred
hanging
out
with
the
bad
guys
in
my
city
to
create
businesses.
Elle
m'demande
c'que
j'trafique
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
in
life.
J'suis
pas
mature
I'm
not
mature.
A
2 dans
la
caisse
monte
sur
Paris
Two
in
the
car,
going
up
to
Paris.
Sa
visser
ça
sa
recule
pas
Screwing
it,
it
doesn't
back
down.
Génération
g-star,
Kawasaki
G-Star
generation,
Kawasaki.
Un
peu
Zelda
zéro
resta
A
little
Zelda,
zero
left.
Elle
m'demande
c'que
j'trafique
dans
la
vie
She
asks
me
what
I
do
in
life.
J'suis
pas
mature
I'm
not
mature.
A
2 dans
la
caisse
monte
sur
Paris
Two
in
the
car,
going
up
to
Paris.
Sa
visser
ça
sa
recule
pas
Screwing
it,
it
doesn't
back
down.
Génération
g-star,
Kawasaki
G-Star
generation,
Kawasaki.
Un
peu
Zelda
zéro
resta
A
little
Zelda,
zero
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson, Noxious
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.