Woodie - Norte Sidin' - traduction des paroles en allemand

Norte Sidin' - Woodietraduction en allemand




Norte Sidin'
Norte Sidin'
Much pride, north side of the golden state
Viel Stolz, Nordseite des Goldenen Staates
It's Woodie Wood from the A-N-T-I-O-C-H
Hier ist Woodie Wood aus A-N-T-I-O-C-H
Where the crack bags potent and the pigs are deep
Wo die Crack-Tüten stark sind und die Bullen zahlreich sind
For every new batch could happen to go sleep
Denn jede neue Lieferung könnte dich schlafen legen
And I creep in a 69 lark for dark
Und ich schleiche in einem '69er Lark durch die Dunkelheit
Parkin' up the block on rallies, chrome shinin' like jark
Parke den Block hoch auf Rallye-Felgen, Chrom glänzt wie Jark
Swingin' sideways, the highways up there aimin' for brains
Schwinge seitwärts, die Highways hoch, ziele auf Köpfe
With my eyes all dilated, swervin' through lanes
Mit meinen weit geöffneten Augen, schlängelnd durch die Spuren
Shits gone strange but I was up in funk before that
Die Scheiße ist seltsam geworden, aber ich war schon vorher im Funk
So nothin's really changed in this Yoc life format
Also hat sich in diesem Yoc-Lebensformat nichts wirklich geändert
Homies gone or doin' time so they puttin' it deep
Kumpels sind weg oder sitzen ein, also machen sie es tief
But we some norte sidin', ridin' 90, bumpin' with heat
Aber wir sind Norte Sidin', fahren 90, pumpen mit Hitze
(With beat)
(Mit Beat)
Wakin' out the windows spittin' Yoc life lingo
Rufe aus den Fenstern, spucke Yoc-Lebens-Slang
(That shit's so tight it makes my ears tingle)
(Der Scheiß ist so geil, dass meine Ohren kribbeln)
I seen gold shot, duce duces all it takes
Ich sah Goldschuss, eine Zweiundzwanziger ist alles, was es braucht
Still rattled up these crazy killas bearin' for state
Immer noch diese verrückten Killer aufgerüttelt, die auf den Staat zusteuern
But I prefer to talk a tray five save on my nuts
Aber ich bevorzuge es, mit einer .357er herumzulaufen, sicher am Gürtel
So I can hit them with a gunshot, fuckin' them up
Damit ich sie mit einem Schuss treffen kann, sie fertig mache
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'
Yoc influenced, what the fuck does it mean?
Yoc-beeinflusst, was zum Teufel heißt das?
It's the reason why I'm cockin' back and blowin' out your spleen
Es ist der Grund, warum ich spanne und dir die Milz rausblase
It could mean that your all about your green and coppin' C notes
Es könnte heißen, dass es dir nur um dein Grün geht und du Hunderter scheffelst
Or rollin' on the triple gold's where and folks are servin' bedos
Oder auf Triple-Gold rollen, wo Leute Bedos verkaufen
Might have you flossin' with your town soiled up
Könnte dich dazu bringen, mit den Farben deiner Stadt zu protzen
Or hit the county, you a bitch or a snitch, your gettin' rolled up
Oder landest im County, bist du eine Bitch oder ein Verräter, wirst du aufgerollt
So I'm a solidified yoc swinga
Also bin ich ein gefestigter Yoc-Swinga
A malt liqueur drinker, a fuckin' deep thinker
Ein Malzlikör-Trinker, ein verdammter Tiefdenker
Until I hit the grave better count me as a factor
Bis ich ins Grab gehe, rechne besser mit mir als Faktor
'Cause I ain't ever been out shootin' blanks, haulin' with actor
Denn ich habe nie Platzpatronen verschossen oder mich mit Schauspielern abgegeben
Prepare to scrap down as I pound through this town
Bereite dich auf den Kampf vor, während ich durch diese Stadt stampfe
Of a hundred thousand people, fifty thousand livin' bound
Von hunderttausend Menschen, fünfzigtausend leben gefangen
Back in 92, only a few busters ridin'
Damals '92, nur ein paar Schwächlinge unterwegs
93, grew out these fools south sidin'
'93, wuchsen aus diesen Idioten vom South Side heraus
94, we kept the pistol chamber smokin'
'94, hielten wir die Pistolenkammer rauchend
95, realized the yoc ain't jokin'
'95, wurde klar, dass Yoc keinen Spaß versteht
96, had the homies prove they swangin'
'96, mussten die Kumpels beweisen, dass sie schwingen
That's all good but why'd you fools quit bangin'?
Das ist alles gut, aber warum habt ihr Idioten mit dem Bangen aufgehört?
97, fuck it, I ain't even trippin' load
'97, scheiß drauf, ich mach mir keinen Kopf, lade nach
The homies that I got even more
Die Kumpels, die ich habe, sind noch mehr [wert/geworden]
And keep dippin' let the record state
Und mache weiter, lass es aktenkundig werden
In 98 shall I die, write the words in my obituary
Wenn ich '98 sterben sollte, schreibt die Worte in meinen Nachruf
For the north side I serve
Für die North Side, der ich diene
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'
Livin' life strapped, put a target on a scrap
Lebe das Leben bewaffnet, setze ein Ziel auf einen Scrap
And I'ma hit a bulls-eye 'cause it's like that
Und ich werde ins Schwarze treffen, denn so ist das nun mal
Woodies only hated for the fact I'm gang related
Woodie wird nur gehasst, weil ich Gang-bezogen bin
Fuck rappin' about that bullshit
Scheiß auf das Rappen über diesen Bullshit
Been through too much to fake it
Habe zu viel durchgemacht, um es vorzutäuschen
Livin' life strapped, put a target on a scrap
Lebe das Leben bewaffnet, setze ein Ziel auf einen Scrap
And I'ma hit a bulls-eye 'cause it's like that
Und ich werde ins Schwarze treffen, denn so ist das nun mal
Woodies only hated for the fact I'm gang related
Woodie wird nur gehasst, weil ich Gang-bezogen bin
Fuck rappin' about that bullshit
Scheiß auf das Rappen über diesen Bullshit
Been through too much to fake it
Habe zu viel durchgemacht, um es vorzutäuschen
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'
Livin' in the skirts of the east bay co-co county
Lebe am Rande der East Bay, Co-Co County
Crankin' buns to keep the ballers paid
Mache Schotter, um die Bonzen bezahlt zu halten
But you can't fade when the soldiers get to ridin'
Aber du kannst nicht bestehen, wenn die Soldaten losziehen
Fire it up, fire it up, Norte Sidin'
Zünd es an, zünd es an, Norte Sidin'





Writer(s): Ryan M Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.