Paroles et traduction Woodie - The Clock Is Tickin'
The Clock Is Tickin'
Часы Тикают
Bullets
fly,
quicker
than
the
eye
you
was
hittin'
maryjane
Пули
летят,
быстрее,
чем
глаз,
ты
затягивался
мэри
джейн,
To
ease
the
pain
your
homie
died,
muthufucka'
imma
ride
Чтобы
унять
боль,
твой
кореш
умер,
ублюдок,
я
поеду
To
the
rallies
on
steel,
I'm
in
the
bushes
camaflauged
and
На
разборки
на
тачке,
я
в
кустах,
замаскировавшись,
Think
about
no
clientelle,
If
I
fail
I
rot
in
jail
and
if
I
succeed,
Думаю
о
том,
что
нет
клиентов,
если
я
облажаюсь,
то
сгнию
в
тюрьме,
а
если
преуспею,
I'll
burn
in
hell
so
either
way
I'm
fucked
in
these
streets,
То
сгорю
в
аду,
так
что
в
любом
случае
мне
пиздец
на
этих
улицах,
The
bible
says
I'll
live
my
life
rough
most
statistics
say
I'll
Библия
говорит,
что
я
проживу
свою
жизнь
тяжко,
большая
часть
статистики
говорит,
что
я
Die
young,
I
can
disagree
cuz
imma
fuckin'
walkin'
time-bomb,
Умру
молодым,
я
могу
не
согласиться,
потому
что
я,
блять,
ходячая
бомба
замедленного
действия,
The
clock
is
tickin'
fingaz
itchin'
2 unleash
the
grease
and
32
Часы
тикают,
пальцы
чешутся,
чтобы
выпустить
смазку
и
32
Empty
homies
that'll
die
in
defeat,
the
flesh
is
fresh
you
Пустых
кореша,
которые
умрут
в
поражении,
плоть
свежа,
ты
Wanna
kill
me
sucka'
really,
your
the
type
to
pull
your
strap
and
Хочешь
убить
меня,
ублюдок,
правда?
Ты
из
тех,
кто
достанет
пушку
и
Shoot
holes
in
the
ceiling,
and
how
could
you
ever
kill
it,
Будет
стрелять
в
потолок,
и
как
ты
мог
вообще
убить,
Sucka'
give
it
up
pull
your
strap
aside
ride
to
the
club
and
Ублюдок,
брось
это,
убери
свою
пушку,
езжай
в
клуб
и
Leave
it
up
.im
through
to
the
cutz.
Оставь
это.
Я
иду
на
дело.
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Часы
тикают,
пальцы
чешутся,
в
кустах,
замаскировавшись,
Waiting
for
my
victim
Жду
свою
жертву
Out
to
the
cutz
Иду
на
дело
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Часы
тикают,
пальцы
чешутся,
в
кустах,
замаскировавшись,
Waiting
for
my
victim
Жду
свою
жертву
Out
to
the
cutz
Иду
на
дело
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Часы
тикают,
пальцы
чешутся,
в
кустах,
замаскировавшись,
Waitin'
for
my
victim
Жду
свою
жертву
Out
to
the
cutz
Иду
на
дело
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Часы
тикают,
пальцы
чешутся,
в
кустах,
замаскировавшись,
Waitin'
for
my
victim
Жду
свою
жертву
Out
to
the
cutz.
Иду
на
дело
I
never
thought
that
I
would
live
to
see
the
age
of
21,
Я
никогда
не
думал,
что
доживу
до
21
года,
I
grew
up
paranoid
when
I'm
often
sleepin
with
my
gun,
Я
вырос
параноиком,
когда
часто
сплю
с
пистолетом,
50
dollas
bought
my
first
strap
I
sawed
off
points
off
gage,
50
баксов
стоил
мой
первый
ствол,
я
спилил
курок,
Since
the
day
I
layed
off
blaze
I
was
stuck
in
evil
wayz,
С
того
дня,
как
я
завязал
с
дурью,
я
погряз
в
злых
делишках,
And
amazed
at
the
power
that
it
could
devour,
И
поражался
той
силе,
которую
она
могла
поглотить,
Strip
that
O'G
from
his
reputation
in
the
late
night
hour,
Лишить
этого
авторитета
его
репутации
поздней
ночью,
Show
shall
we
let
the
situation
solve
with
funk,
Покажем,
позволим
ли
мы
ситуации
разрешиться
с
помощью
фанка,
But
ain't
no
stoppin'
the
poppin'
that
gets
u
droppin'
these
Но
ничто
не
остановит
пальбу,
от
которой
ты
валишься,
эти
Punks,
I
found
my
calling
and
then
I
hooked
up
with
some
Шпана,
я
нашел
свое
призвание,
а
потом
связался
с
Natural
born
killaz'
prefering
45
calllibers
over
nine
millaz'
Прирожденными
убийцами,
предпочитающими
45
калибр
вместо
девяток.
The
5-0'z
out
to
kill
us
so
I
keep
precaution
steppin'
out
Менты
хотят
убить
нас,
поэтому
я
принимаю
меры
предосторожности,
выходя
из
The
skylark
wit
them
red
chuckz
flossin'
hoggin'
I
be
that
Бьюика,
щеголяя
в
красных
конвесах,
я
тот
самый
Muthafucka'
that
u
hate,
Cuz
u
know
I'll
take
that
clip
and
Ублюдок,
которого
ты
ненавидишь,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
возьму
обойму
и
Slide
it
in
intenial
fate
and
devastate
the
yoc
influence
Вставлю
ее,
предрешенная
судьба,
и
уничтожу
твое
влияние,
йоу,
State
of
mind
that
im
stuck,
Состояние
души,
в
котором
я
застрял,
I'll
be
committin'
sins
wit
a
devilish
grin
Я
буду
совершать
грехи
с
дьявольской
ухмылкой,
I
gives
a
fuck
out
to
the
cutz.
Мне
похуй,
иду
на
дело.
Creepin'
crawlin'
strapped
not
fallin'
Крадусь,
ползу,
вооружен,
не
падаю,
But
got
a
box
of
ammo
Но
у
меня
есть
коробка
патронов
For
the
weapon
that
i'm
haulin'
the
streets
are
callin'
Для
ствола,
который
я
таскаю,
улицы
зовут,
So
i'm
comin'
with
artillery
in
chuckz
and
khakis
as
Поэтому
я
иду
с
артиллерией
в
конвесах
и
хаки,
пока
I
move
up
off
my
enemies,
a
pedigree
soldier
yes
with
Я
двигаюсь
дальше
от
своих
врагов,
породистый
солдат,
да,
с
A
proud
nortern
Cal'
profile
nothin'
less
I
confess,
Гордым
профилем
северной
Калифорнии,
не
меньше,
признаюсь,
I'm
a
sinner
but
I
cannot
show
remorse
cuz
I
cant
afford
Я
грешник,
но
я
не
могу
раскаяться,
потому
что
не
могу
позволить
To
let
the
bible
throw
me
off
course
Im
gonna
ride
with
Библии
сбить
меня
с
пути.
Я
буду
ехать
с
What
I
got
and
make
these
suckaz
skulls
crack,
Тем,
что
у
меня
есть,
и
пробивать
этим
ублюдкам
черепа,
The
kill
all
'em
in
bed
and
have
my
chips
I
gotta'
have
Убить
их
всех
в
постели
и
получить
свое,
у
меня
должен
быть
The
whole
stack,
do
or
die
make
these
muthafuckaz
understand
Весь
куш,
пан
или
пропал,
заставить
этих
ублюдков
понять,
That
their
tryig
to
touch
a
banicle
that
they
could
Что
они
пытаются
коснуться
святыни,
которую
они
не
могут
Comprihend
and
pretend
to
be
a
soldier
when
your
a
punk,
cuz
Постичь,
и
притворяются
солдатами,
когда
вы
шпана,
потому
что
It'll
hold
ya'
hog
tied
in
the
trunk,
and
made
one
jump,
Это
свяжет
вас
по
рукам
и
ногам
в
багажнике,
и
сделал
один
прыжок,
Ran
yo'
mouth
and
now
your
bent
up
like
a
slut,
Трепался,
а
теперь
ты
скрючился,
как
шлюха,
Should
of
kept
ur
pistol
cocked
fuckin'
with
this
yoc
lord
Надо
было
держать
пушку
наготове,
связавшись
с
этим
йоу,
лордом,
Out
to
the
cutz
Иду
на
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan M Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.