Woods of Birnam - Isolation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woods of Birnam - Isolation




Isolation
Изоляция
Deep within heart of mine
Глубоко внутри моего сердца
A hideaway of my creation
Убежище моего творения.
Where shadows in the darkness climb
Где тени во тьме взбираются
Isolation
Изоляция
Suddenly you're all around
Внезапно ты оказываешься повсюду.
A haunted house of hibernation
Дом с привидениями зимней спячки
Buried underneath the ground
Похоронен под землей.
Deep beneath the ground
Глубоко под землей.
Isolation
Изоляция
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with a heart l own
Иметь дело с собственным сердцем
Memories of elation
Воспоминания об упоении.
Only help to hold me down
Только помоги удержать меня.
Loss is fear and frustration
Потеря-это страх и разочарование.
And neither's gonna get me out now
И ни один из них не вытащит меня сейчас.
Neither's gonna save me
Ни то ни другое меня не спасет
Isolation
Изоляция
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Isolation
Изоляция
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем
Dealing with my heart alone
Я имею дело только со своим сердцем.
Feeling with a heart l own
Чувство с собственным сердцем





Writer(s): Philipp Makolies, Christian Grochau, Ludwig Bauer, Duncan Townsend, Christian Friedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.