Woods of Birnam - Sonnet 71 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woods of Birnam - Sonnet 71




Sonnet 71
Сонет 71
No longer mourn for me when I am dead
Не оплакивай меня, когда умру,
Then you shall hear the surly sullen bell
Когда услышишь погребальный звон,
Give warning to the world that I am fled
Что возвестит всему земному миру,
From this vile world, with vilest worms to dwell:
Что я покинул этот бренный он,
Nay, if you read this line, remember not
И если вдруг прочтешь мои ты строки,
The hand that writ it; for I love you so
Забудь о том, кто их тебе писал;
That I in your sweet thoughts would be forgot
Люблю тебя я так, что средь тревоги
If thinking on me then should make you woe.
Хочу, чтоб ты меня не вспоминал.
O, if, I say, you look upon this verse
О, если ты, взглянув на эти строки,
When I perhaps compounded am with clay,
Когда я прахом стану и землей,
Do not so much as my poor name rehearse.
Не повторяй печальные упреки,
But let your love even with my life decay,
Пусть вместе с жизнью угаснет любовь,
Lest the wise world should look into your moan
Чтоб мудрый мир, заметив твою грусть,
And mock you with me after I am gone.
Не стал смеяться надо мной и пусть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.