Paroles et traduction Woody Guthrie - Dust Storm Disaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dust Storm Disaster
Пыльная буря
(The
Great
Dust
Storm)
(Великая
Пыльная
Буря)
On
the
14th
day
of
April
of
1935,
Четырнадцатого
апреля,
милая,
в
тридцать
пятом,
There
struck
the
worst
of
dust
storms
that
ever
filled
the
sky.
Разразилась
пыльная
буря,
небосвод
объятый.
You
could
see
that
dust
storm
comin',
the
cloud
looked
deathlike
black,
Видели
мы,
как
надвигалась,
словно
смерти
тень
черная,
And
through
our
mighty
nation,
it
left
a
dreadful
track.
И
по
нашей
могучей
стране
прошла
она,
как
царевна.
From
Oklahoma
City
to
the
Arizona
line,
От
Оклахома-Сити
до
границы
с
Аризоной,
Dakota
and
Nebraska
to
the
lazy
Rio
Grande,
От
Дакоты
и
Небраски
до
Рио-Гранде
ленивой,
It
fell
across
our
city
like
a
curtain
of
black
rolled
down,
На
город
наш
опустилась,
словно
черная
штора,
We
thought
it
was
our
judgement,
we
thought
it
was
our
doom.
Мы
думали,
это
кара,
думали,
это
наш
конец,
моя
дорогая.
The
radio
reported,
we
listened
with
alarm,
Радио
сообщало,
мы
слушали
с
тревогой,
The
wild
and
windy
actions
of
this
great
mysterious
storm;
О
дикой
и
ветреной
ярости
этой
загадочной
бури
строгой;
From
Albuquerque
and
Clovis,
and
all
New
Mexico,
Из
Альбукерке
и
Кловиса,
и
всего
Нью-Мексико,
They
said
it
was
the
blackest
that
ever
they
had
saw.
Говорили,
что
чернее
бури
не
видывали
никогда,
родная.
From
old
Dodge
City,
Kansas,
the
dust
had
rung
their
knell,
В
старом
Додж-Сити,
Канзас,
пыль
звонила
в
погребальный
звон,
And
a
few
more
comrades
sleeping
on
top
of
old
Boot
Hill.
И
еще
несколько
товарищей
уснули
на
вершине
старого
Бут
Хилл.
From
Denver,
Colorado,
they
said
it
blew
so
strong,
Из
Денвера,
штат
Колорадо,
говорили,
что
ветер
был
так
силен,
They
thought
that
they
could
hold
out,
but
they
didn't
know
how
long.
Что
они
думали,
что
смогут
продержаться,
но
не
знали,
как
долго,
моя
царица.
Our
relatives
were
huddled
into
their
oil
boom
shacks,
Наши
родные
ютились
в
своих
нефтяных
лачугах,
And
the
children
they
was
cryin'
as
it
whistled
through
the
cracks.
И
дети
плакали,
когда
ветер
свистел
в
щелях,
как
плуг.
And
the
family
it
was
crowded
into
their
little
room,
И
семья
вся
сбилась
в
своей
маленькой
комнатке,
They
thought
the
world
had
ended,
and
they
thought
it
was
their
doom.
Они
думали,
что
миру
пришел
конец,
и
думали,
что
это
их
рок,
родная
моя.
The
storm
took
place
at
sundown,
it
lasted
through
the
night,
Буря
началась
на
закате,
она
длилась
всю
ночь,
When
we
looked
out
next
morning,
we
saw
a
terrible
sight.
Когда
мы
выглянули
следующим
утром,
мы
увидели
ужасное
зрелище,
почти
как
ночь.
We
saw
outside
our
window
where
wheat
fields
they
had
grown
Мы
видели
за
окном,
где
росли
пшеничные
поля,
Was
now
a
rippling
ocean
of
dust
the
wind
had
blown.
Теперь
колышущийся
океан
пыли,
которую
принес
ветер,
моя
дорогая.
It
covered
up
our
fences,
it
covered
up
our
barns,
Она
покрыла
наши
заборы,
она
покрыла
наши
сараи,
It
covered
up
our
tractors
in
this
wild
and
dusty
storm.
Она
покрыла
наши
тракторы
в
этой
дикой
и
пыльной
буре,
как
саваном.
We
loaded
our
jalopies
and
piled
our
families
in,
Мы
загрузили
свои
драндулеты
и
усадили
свои
семьи,
We
rattled
down
that
highway
to
never
come
back
again.
Мы
покатили
по
шоссе,
чтобы
никогда
не
вернуться,
дорогая,
пойми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.