Paroles et traduction Woody Guthrie - Dusty Old Dust (So Long It's Been Good To Know Yuh) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dusty Old Dust (So Long It's Been Good To Know Yuh) [Remastered]
Старая добрая пыль (Так долго было приятно знать тебя) [Ремастеринг]
I′ve
sung
this
song,
but
I'll
sing
it
again,
Я
пел
эту
песню,
но
спою
её
снова,
Of
the
place
that
I
lived
on
the
wild
windy
plains,
О
месте,
где
я
жил
в
диких
ветреных
равнинах,
In
the
month
called
April,
county
called
Gray,
В
месяце
под
названием
апрель,
в
округе
под
названием
Грей,
And
here′s
what
all
of
the
people
there
say:
И
вот
что
все
люди
там
говорят,
милая:
So
long,
it's
been
good
to
know
yuh;
Прощай,
было
приятно
знать
тебя;
So
long,
it's
been
good
to
know
yuh;
Прощай,
было
приятно
знать
тебя;
So
long,
it′s
been
good
to
know
yuh.
Прощай,
было
приятно
знать
тебя.
This
dusty
old
dust
is
a-gettin′
my
home,
Эта
старая
добрая
пыль
становится
моим
домом,
And
I
got
to
be
driftin'
along.
И
мне
пора
двигаться
дальше.
A
dust
storm
hit,
an′
it
hit
like
thunder;
Налетела
пыльная
буря,
и
ударила
как
гром;
It
dusted
us
over,
an'
it
covered
us
under;
Она
запылила
нас
с
ног
до
головы
и
покрыла
нас
с
головой;
Blocked
out
the
traffic
an′
blocked
out
the
sun,
Перекрыла
движение
и
затмила
солнце,
Straight
for
home
all
the
people
did
run,
Все
люди
бежали
прямо
домой,
We
talked
of
the
end
of
the
world,
and
then
Мы
говорили
о
конце
света,
а
потом
We′d
sing
a
song
an'
then
sing
it
again.
Мы
пели
песню,
а
потом
пели
её
снова.
We'd
sit
for
an
hour
an′
not
say
a
word,
Мы
сидели
часами
и
не
говорили
ни
слова,
And
then
these
words
would
be
heard:
А
потом
слышались
эти
слова:
Sweethearts
sat
in
the
dark
and
sparked,
Влюблённые
сидели
в
темноте
и
целовались,
They
hugged
and
kissed
in
that
dusty
old
dark.
Они
обнимались
и
целовались
в
этой
старой
пыльной
темноте.
They
sighed
and
cried,
hugged
and
kissed,
Они
вздыхали
и
плакали,
обнимались
и
целовались,
Instead
of
marriage,
they
talked
like
this:
Вместо
брака,
они
говорили
так:
Now,
the
telephone
rang,
an′
it
jumped
off
the
wall,
Вдруг
зазвонил
телефон,
и
он
спрыгнул
со
стены,
That
was
the
preacher,
a-makin'
his
call.
Это
был
проповедник,
совершавший
свой
звонок.
He
said,
"Kind
friend,
this
may
the
end;
Он
сказал:
"Добрый
друг,
это
может
быть
конец;
An′
you
got
your
last
chance
of
salvation
of
sin!"
И
у
тебя
последний
шанс
на
спасение
от
греха!"
The
churches
was
jammed,
and
the
churches
was
packed,
Церкви
были
забиты,
и
церкви
были
переполнены,
An'
that
dusty
old
dust
storm
blowed
so
black.
И
эта
старая
пыльная
буря
дула
так
сильно.
Preacher
could
not
read
a
word
of
his
text,
Проповедник
не
мог
прочитать
ни
слова
из
своего
текста,
An′
he
folded
his
specs,
an'
he
took
up
collection,
И
он
сложил
очки
и
начал
сбор
пожертвований.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.