Woody Guthrie - End of My Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - End of My Line




′Long about nineteen thirty-one,
Где-то в тысяча девятьсот тридцать первом
My field boiled up in the boiling sun.
Мое поле вскипело под палящим солнцем.
'Long about nineteen thirty-two,
- Давно, примерно в тысяча девятьсот тридцать втором.
Dust did rise and the dust it blew.
Пыль действительно поднялась, и пыль она сдула.
′Long about nineteen thirty-three,
Давно, примерно в тысяча девятьсот тридцать третьем,
Livin' in the dust was a killin' me.
Жизнь в пыли убивала меня.
′Long about nineteen thirty-four,
- Давно, примерно в тысяча девятьсот тридцать четвертом.
Dangburn dust it blew some more.
Пыль дангберна она сдула еще немного.
′Long about nineteen thirty-five,
- Давно, примерно в тысяча девятьсот тридцать пятом,
Blowed my crops about nine miles high.
Сорвал урожай на высоте около девяти миль.
'Long about nineteen thirty-six,
- Давно, примерно в тысяча девятьсот тридцать шестом.
Me and my wife in a devil of a fix.
Мы с женой в чертовски затруднительном положении.
′Long about nineteen thirty-nine
- Давно, примерно в тысяча девятьсот тридцать девятом.
We fanned our tails for that Orgegon line.
Мы размахивали хвостами ради линии Оргегона.
We got a hold of a piece of land,
Мы завладели клочком земли.
Thirteen miles from the Coulee dam.
Тринадцать миль от плотины Кули.
Coulee dam is a sight to see,
Плотина кули - это зрелище, которое можно увидеть,
Makes this e-lec-a-tric-i-tee
Делает этот e-lec-a-tric-i-tee
'Lectric lights is mighty fine,
- Электрические огни очень хороши,
If you′re hooked on to the power line
Если ты подсел к линии электропередачи
There just ain't no country extra fine.
Просто нет такой прекрасной страны.
If you′re just a mile from the end o' the line.
Если ты всего в миле от конца линии.
Milk my cows and turn my stone,
Дой моих коров и поворачивай мой камень,
Till them Grand Coullee boys come along.
Пока не придут те парни из Гранд Коулли.
My eyes are crossed, my back's in a cramp,
Мои глаза скрещены, спину сводит судорогой,
Tryin′ to read my bible by my coal-oil lamp.
Я пытаюсь читать Библию при свете керосиновой лампы.
No, there ain′t no country worth a dime,
Нет, ни одна страна не стоит и гроша.
If I'm just a mile from the end o′ the line.
Если я всего лишь в миле от конца линии.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.