Woody Guthrie - Grand Coulee Dam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Grand Coulee Dam




Grand Coulee Dam
Плотина Гранд-Кули
Well, the world has seven wonders that the trav′lers always tell,
Говорят, в мире семь чудес, что путешественники всегда перечисляют,
Some gardens and some towers, I guess you know them well,
Какие-то сады и башни, думаю, ты их хорошо знаешь,
But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair lang,
Но теперь величайшее чудо находится в прекрасной стране Дяди Сэма,
It′s the big Columbia River and the big Grand Coulee Dam.
Это могучая река Колумбия и великая плотина Гранд-Кули.
She heads up the Canadian Rockies where the rippling waters glide,
Она берёт начало в Канадских Скалистых горах, где струятся звенящие воды,
Comes a-roaring down the canyon to meet the salty tide,
С рёвом несется вниз по каньону, чтобы встретить солёный прилив,
Of the wide Pacific Ocean where the sun sets in the West
Широкого Тихого океана, где солнце садится на западе,
And the big Grand Coulee country in the land I love the best.
И великой страны Гранд-Кули, в земле, которую я люблю больше всего.
In the misty crystal glitter of that wild and wind ward spray,
В туманном хрустальном блеске диких, продуваемых ветрами брызг,
Men have fought the pounding waters and met a watery grave,
Люди боролись с бурлящими водами и находили там водную могилу,
Well, she tore their boats to splinters but she gave men dreams to dream
Она разбивала их лодки в щепки, но давала людям мечты,
Of the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream.
О том дне, когда плотина Гранд-Кули пересечет этот дикий и расточительный поток.
Uncle Sam took up the challenge in the year of 'thrity-three,
Дядя Сэм принял вызов в тридцать третьем году,
For the farmer and the factory and all of you and me,
Ради фермера, ради завода и ради всех нас с тобой,
He said, "Roll along, Columbia, you can ramble to the sea,
Он сказал: "Катись, Колумбия, ты можешь мчаться к морю,
But river, while you're rambling, you can do some work for me."
Но, река, пока ты мчишься, ты можешь сделать кое-какую работу для меня".
Now in Washington and Oregon you can hear the factories hum,
Теперь в Вашингтоне и Орегоне слышно гудение заводов,
Making chrome and making manganese and light aluminum,
Производящих хром, марганец и лёгкий алюминий,
And there roars the flying fortress now to fight for Uncle Sam,
И ревёт там летающая крепость, чтобы сражаться за Дядю Сэма,
Spawned upon the King Columbia by the big Grand Coulee Dam.
Порождённая на могучей Колумбии великой плотиной Гранд-Кули.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.