Paroles et traduction Woody Guthrie - Gypsy Davy
It
was
late
last
night
when
the
boss
came
home
askin'
for
his
lady
Вчера
поздно
вечером
босс
пришел
домой
просить
свою
даму.
The
only
answer
that
he
got,
"
Единственный
ответ,
который
он
получил:
She's
gone
with
the
Gypsy
Davey,
Она
ушла
с
Цыганом
Дэйви.
She's
gone
with
the
Gypsy
Dave."
Она
ушла
с
Цыганом
Дейвом.
Go
saddle
for
me
a
buckskin
horse
Оседлай
для
меня
лошадь
из
оленьей
шкуры.
And
a
hundred
dollar
saddle.
И
стодолларовое
седло.
Point
out
to
me
their
wagon
tracks
Покажи
мне
следы
их
повозок.
And
after
them
I'll
travel,
И
после
них
я
поеду,
After
them
I'll
ride.
После
них
я
поеду.
Well
I
had
not
rode
to
the
midnight
moon,
Что
ж,я
не
ехал
к
полуночной
Луне.
When
I
saw
the
campfire
gleaming.
Когда
я
увидел
свет
костра.
I
heard
the
notes
of
the
big
guitar
Я
слышал
звуки
большой
гитары.
And
the
voice
of
the
gypsies
singing
И
голос
цыган,
поющих:
That
song
of
the
Gypsy
Dave.
Это
песня
Цыгана
Дейва.
There
in
the
light
of
the
camping
fire,
Там,
в
свете
походного
костра,
I
saw
her
fair
face
beaming.
Я
видел,
как
сияло
ее
прекрасное
лицо.
Her
heart
in
tune
with
the
big
guitar
Ее
сердце
в
унисон
с
большой
гитарой.
And
the
voice
of
the
gypsies
singing
И
голос
цыган,
поющих:
That
song
of
the
Gypsy
Dave.
Это
песня
Цыгана
Дейва.
Have
you
forsaken
your
house
and
home?
Ты
покинул
свой
дом
и
свой
дом?
Have
you
forsaken
your
baby?
Ты
бросила
своего
ребенка?
Have
you
forsaken
your
husband
dear
Ты
оставила
своего
мужа
Дорогая
To
go
with
the
Gypsy
Davy?
Пойти
с
Цыганом
Дэви?
And
sing
with
the
Gypsy
Davy?
И
петь
с
Цыганом
Дэви?
The
song
of
the
Gypsy
Dave?
Песня
Цыгана
Дейва?
Yes
I've
forsaken
my
husband
dear
Да,
я
оставила
своего
мужа,
Дорогая.
To
go
with
the
Gypsy
Davy,
Пойти
с
Цыганом
Дэви.
And
I've
forsaken
my
mansion
high
И
я
покинул
свой
высокий
особняк.
But
not
my
blue-eyed
baby,
Но
не
моя
голубоглазая
малышка,
Not
my
blue-eyed
baby.
Не
моя
голубоглазая
малышка.
She
smiled
to
leave
her
husband
dear
Она
улыбнулась,
уходя
от
мужа.
And
go
with
the
Gypsy
Davy;
И
иди
с
Цыганом
Дэви;
But
the
tears
come
a-trickling
down
her
cheeks
Но
слезы
текут
по
ее
щекам.
To
think
of
the
blue-eyed
baby,
Подумать
только
о
голубоглазом
ребенке!
Pretty
little
blue-eyed
baby.
Хорошенькая
голубоглазая
малышка.
Take
off,
take
off
your
buckskin
gloves
Сними,
сними
свои
перчатки
из
оленьей
кожи.
Made
of
Spanish
leather;
Из
испанской
кожи;
Give
to
me
your
lily-white
hair
Отдай
мне
свои
белоснежные
волосы.
And
we'll
ride
home
together
И
мы
поедем
домой
вместе.
We'll
ride
home
again.
Мы
снова
поедем
домой.
No,
I
won't
take
off
my
buckskin
gloves,
Нет,
я
не
сниму
перчатки
из
оленьей
кожи,
They're
made
of
Spanish
leather.
Они
сделаны
из
испанской
кожи.
I'll
go
my
way
from
day
to
day
Я
буду
идти
своей
дорогой
изо
дня
в
день.
And
sing
with
the
Gypsy
Davy
И
пой
с
Цыганом
Дэви.
That
song
of
the
Gypsy
Davy,
Эта
песня
Цыгана
Дэви,
That
song
of
the
Gypsy
Davy,
Эта
песня
Цыгана
Дэви,
That
song
of
the
Gypsy
Dave.
Это
песня
Цыгана
Дейва.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.