Paroles et traduction Woody Guthrie - Hard Travelin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Travelin'
Тяжелые странствия
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
I
thought
you
knowed
У
меня
были
тяжелые
странствия,
милая,
ты
же
знаешь
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
way
down
the
road
У
меня
были
тяжелые
странствия,
далеко
по
дороге
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
hard
ramblin',
hard
gamblin'
У
меня
были
тяжелые
странствия,
тяжелые
скитания,
тяжелые
игры
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
I've
been
ridin'
them
fast
rattlers,
I
thought
you
knowed
Я
ездил
на
этих
быстрых
дребезжащих
поездах,
милая,
ты
же
знаешь
I've
been
ridin'
them
flat
wheelers,
way
down
the
road
Я
ездил
на
этих
поездах
с
плоскими
колесами,
далеко
по
дороге
I've
been
ridin'
them
blind
passengers,
dead-enders,
kickin'
up
cinders
Я
ездил
"зайцем",
в
тупиковых
вагонах,
поднимая
пепел
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
I've
been
hittin'
some
hard-rock
minin',
I
thought
you
knowed
Я
работал
в
тяжелой
горной
добыче,
милая,
ты
же
знаешь
I've
been
leanin'
on
a
pressure
drill,
way
down
the
road
Я
работал
с
отбойным
молотком,
далеко
по
дороге
Hammer
flyin',
air-hole
suckin',
six
foot
of
mud
and
I
shore
been
a
muckin'
Молоток
бьет,
воздух
сосет,
шесть
футов
грязи,
и
я
точно
погряз
в
ней
And
I've
been
hittin'
some
hard
travelin',
lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
I've
been
hittin'
some
hard
harvestin',
I
thought
you
knowed
Я
занимался
тяжелой
уборкой
урожая,
милая,
ты
же
знаешь
North
Dakota
to
Kansas
City,
way
down
the
road
От
Северной
Дакоты
до
Канзас-Сити,
далеко
по
дороге
Cuttin'
that
wheat,
stackin'
that
hay,
and
I'm
tryin'
make
about
a
dollar
a
day
Жал
пшеницу,
укладывал
стога
сена,
и
пытался
заработать
доллар
в
день
And
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
I've
been
working
that
Pittsburgh
steel,
I
thought
you
knowed
Я
работал
на
питтсбургской
стали,
милая,
ты
же
знаешь
I've
been
a
dumpin'
that
red-hot
slag,
way
down
the
road
Я
выгружал
этот
раскаленный
шлак,
далеко
по
дороге
I've
been
a
blasting,
I've
been
a
firin',
I've
been
a
pourin'
red-hot
iron
Я
взрывал,
я
разжигал,
я
лил
раскаленное
железо
I've
been
hittin'
some
hard
travelin',
lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
I've
been
layin'
in
a
hard-rock
jail,
I
thought
you
knowed
Я
валялся
в
каменной
тюрьме,
милая,
ты
же
знаешь
I've
been
a
laying
out
90
days,
way
down
the
road
Я
отлежал
90
дней,
далеко
по
дороге
Damned
old
judge,
he
said
to
me,
"It's
90
days
for
vagrancy."
Проклятый
старый
судья
сказал
мне:
"90
дней
за
бродяжничество"
And
I've
been
hittin'
some
hard
travelin',
lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
I've
been
walking
that
Lincoln
highway,
I
thought
you
knowed,
Я
шел
по
шоссе
Линкольна,
милая,
ты
же
знаешь
I've
been
hittin'
that
66,
way
down
the
road
Я
шел
по
трассе
66,
далеко
по
дороге
Heavy
load
and
a
worried
mind,
lookin'
for
a
woman
that's
hard
to
find,
Тяжелая
ноша
и
тревожный
ум,
ищу
женщину,
которую
трудно
найти
I've
been
hittin'
some
hard
travelin',
lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.