Paroles et traduction Woody Guthrie - Ludlow Massacre (Remastered)
It
was
early
springtime
that
the
strike
was
on
Была
ранняя
весна,
когда
началась
забастовка.
They
moved
us
miners
out
of
doors
Они
выгнали
нас
шахтеров
за
порог.
Out
from
the
houses
that
the
company
owned
Из
домов,
которыми
владела
компания.
We
moved
into
tents
at
old
Ludlow
Мы
поселились
в
палатках
в
Олд
Ладлоу.
I
was
worried
bad
about
my
children
Я
очень
переживала
за
своих
детей.
Soldiers
guarding
the
railroad
bridge
Солдаты
охраняют
железнодорожный
мост.
Every
once
in
a
while
a
bullet
would
fly
Время
от
времени
пролетала
пуля.
Kick
up
gravel
under
my
feet
Поднимаю
гравий
под
ногами.
We
were
so
afraid
they
would
kill
our
children
Мы
так
боялись,
что
они
убьют
наших
детей.
We
dug
us
a
cave
that
was
seven
foot
deep
Мы
вырыли
пещеру
глубиной
в
семь
футов.
Carried
our
young
ones
and
a
pregnant
woman
Несли
наших
детей
и
беременную
женщину.
Down
inside
the
cave
to
sleep
Вниз
в
пещеру
спать
That
very
night
you
soldier
waited
В
ту
самую
ночь,
когда
ты,
солдат,
ждал.
Until
us
miners
were
asleep
Пока
мы
шахтеры
не
уснули.
You
snuck
around
our
little
tent
town
Ты
прокрался
в
наш
маленький
палаточный
городок.
Soaked
our
tents
with
your
kerosene
Замочи
наши
палатки
своим
керосином.
You
struck
a
match
and
the
blaze
it
started
Ты
чиркнул
спичкой
и
вспыхнуло
пламя
You
pulled
the
triggers
of
your
gatling
guns
Ты
нажал
на
спусковые
крючки
своих
пушек
Гатлинга.
I
made
a
run
for
the
children
but
the
fire
wall
stopped
me
Я
побежал
к
детям,
но
стена
огня
остановила
меня.
Thirteen
children
died
from
your
guns
Тринадцать
детей
погибли
от
ваших
ружей.
I
carried
my
blanket
to
a
wire
fence
corner
Я
отнес
одеяло
в
угол
проволочной
изгороди.
Watched
the
fire
till
the
blaze
died
down
Смотрел
на
огонь,
пока
пламя
не
погасло.
I
helped
some
people
grab
their
belongings
Я
помогал
некоторым
людям
собирать
вещи.
While
your
bullets
killed
us
all
around
В
то
время
как
твои
пули
убивали
нас
повсюду.
I
will
never
forget
the
looks
on
the
faces
Я
никогда
не
забуду
выражения
их
лиц.
Of
the
men
and
women
that
awful
day
О
мужчинах
и
женщинах
в
тот
ужасный
день
When
we
stood
around
to
preach
their
funerals
Когда
мы
стояли
вокруг,
чтобы
проповедовать
их
похороны.
And
lay
the
corpses
of
the
dead
away
И
отложите
трупы
мертвых
подальше.
We
told
the
Colorado
governor
to
call
the
President
Мы
сказали
губернатору
Колорадо
позвонить
президенту.
Tell
him
to
call
off
his
National
Guard
Скажите
ему,
чтобы
он
отозвал
свою
национальную
гвардию.
But
the
National
Guard
belong
to
the
governor
Но
Национальная
гвардия
принадлежит
губернатору.
So
he
didn′t
try
so
very
hard
Поэтому
он
не
очень
старался.
Our
women
from
Trinidad
they
hauled
some
potatoes
Наши
женщины
из
Тринидада
они
таскали
картошку
Up
to
Walsenburg
in
a
little
cart
До
Вальзенбурга
на
маленькой
тележке.
They
sold
their
potatoes
and
brought
some
guns
back
Они
продали
свою
картошку
и
привезли
несколько
ружей.
And
put
a
gun
in
every
hand
И
в
каждой
руке
по
пистолету.
The
state
soldiers
jumped
us
in
a
wire
fence
corner
Солдаты
штата
загнали
нас
в
угол
проволочного
забора.
They
did
not
know
that
we
had
these
guns
Они
не
знали,
что
у
нас
есть
оружие.
And
the
red
neck
miners
mowed
down
them
troopers
И
краснокожие
шахтеры
скосили
этих
солдат.
You
should
have
seen
those
poor
boys
run
Видели
бы
вы,
как
бежали
эти
бедняги!
We
took
some
cement
and
walled
that
cave
up
Мы
взяли
немного
цемента
и
замуровали
пещеру.
Where
you
killed
those
thirteen
children
inside
Где
ты
убил
тех
тринадцати
детей
внутри.
I
said,
"God
bless
the
Mine
Workers'
Union"
Я
сказал:
"Боже,
благослови
профсоюз
шахтеров".
And
then
I
hung
my
head
and
cried
А
потом
я
повесил
голову
и
заплакал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.