Woody Guthrie - Ludlow Massacre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Ludlow Massacre




It was early springtime that the strike was on
Была ранняя весна, когда началась забастовка.
They moved us miners out of doors
Они выгнали нас шахтеров за порог.
Out from the houses that the company owned
Из домов, которыми владела компания.
We moved into tents at old Ludlow
Мы поселились в палатках в Олд Ладлоу.
I was worried bad about my children
Я очень переживала за своих детей.
Soldiers guarding the railroad bridge
Солдаты охраняют железнодорожный мост.
Every once in a while a bullet would fly
Время от времени пролетала пуля.
Kick up gravel under my feet
Поднимаю гравий под ногами.
We were so afraid they would kill our children
Мы так боялись, что они убьют наших детей.
We dug us a cave that was seven foot deep
Мы вырыли пещеру глубиной в семь футов.
Carried our young ones and a pregnant woman
Несли наших детей и беременную женщину.
Down inside the cave to sleep
Вниз в пещеру спать
That very night you soldier waited
В ту самую ночь, когда ты, солдат, ждал.
Until us miners were asleep
Пока мы шахтеры не уснули.
You snuck around our little tent town
Ты прокрался в наш маленький палаточный городок.
Soaked our tents with your kerosene
Замочи наши палатки своим керосином.
You struck a match and the blaze it started
Ты чиркнул спичкой и вспыхнуло пламя
You pulled the triggers of your gatling guns
Ты нажал на спусковые крючки своих пушек Гатлинга.
I made a run for the children but the fire wall stopped me
Я побежал к детям, но стена огня остановила меня.
Thirteen children died from your guns
Тринадцать детей погибли от ваших ружей.
I carried my blanket to a wire fence corner
Я отнес одеяло в угол проволочной изгороди.
Watched the fire till the blaze died down
Смотрел на огонь, пока пламя не погасло.
I helped some people grab their belongings
Я помогал некоторым людям собирать вещи.
While your bullets killed us all around
В то время как твои пули убивали нас повсюду.
I will never forget the looks on the faces
Я никогда не забуду выражения их лиц.
Of the men and women that awful day
О мужчинах и женщинах в тот ужасный день
When we stood around to preach their funerals
Когда мы стояли вокруг, чтобы проповедовать их похороны.
And lay the corpses of the dead away
И отложите трупы мертвых подальше.
We told the Colorado governor to call the President
Мы сказали губернатору Колорадо позвонить президенту.
Tell him to call off his National Guard
Скажите ему, чтобы он отозвал свою национальную гвардию.
But the National Guard belong to the governor
Но Национальная гвардия принадлежит губернатору.
So he didn't try so very hard
Поэтому он не очень старался.
Our women from Trinidad they hauled some potatoes
Наши женщины из Тринидада они таскали картошку
Up to Walsenburg in a little cart
До Вальзенбурга на маленькой тележке.
They sold their potatoes and brought some guns back
Они продали свою картошку и привезли несколько ружей.
And put a gun in every hand
И в каждой руке по пистолету.
The state soldiers jumped us in a wire fence corner
Солдаты штата загнали нас в угол проволочного забора.
They did not know that we had these guns
Они не знали, что у нас есть оружие.
And the red neck miners mowed down them troopers
И краснокожие шахтеры скосили этих солдат.
You should have seen those poor boys run
Видели бы вы, как бежали эти бедняги!
We took some cement and walled that cave up
Мы взяли немного цемента и замуровали пещеру.
Where you killed those thirteen children inside
Где ты убил тех тринадцати детей внутри.
I said, "God bless the Mine Workers' Union"
Я сказал: "Боже, благослови профсоюз шахтеров".
And then I hung my head and cried
А потом я повесил голову и заплакал.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.