Woody Guthrie - New Found Land - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - New Found Land




New Found Land
Новая земля
Well, I just got up to my new found land,
Ну, я добрался до своей новой земли,
My new found land, my new found land.
Моя новая земля, моя новая земля.
I just got up to my new found land,
Я добрался до своей новой земли,
I′m a livin' by the light of the morning.
Я живу в свете утра, милая.
I built me a house of a new cut tree,
Я построил себе дом из свежесрубленного дерева,
A new cut tree, a new cut tree.
Свежесрубленное дерево, свежесрубленное дерево.
I built me a house of a new cut tree,
Я построил себе дом из свежесрубленного дерева,
I′m a livin' in the light of the morning.
Я живу в свете утра, милая.
Well, I built my house on a new cut stone,
Я построил свой дом на новом обработанном камне,
A new cut stone, a new cut stone.
Новый обработанный камень, новый обработанный камень.
I built my house on a new cut stone,
Я построил свой дом на новом обработанном камне,
I'm a livin′ in the light of the morning,
Я живу в свете утра,
Livin′ in the light of the morning.
Живу в свете утра, милая.
I lit my lamp with a new-found light,
Я зажег свою лампу новым светом,
A new-found light, a new-found light,
Новый свет, новый свет,
I lit my lamp with a new-found light
Я зажег свою лампу новым светом
And I'm a-livin′ in the light of the morning.
И я живу в свете утра, милая.
I'm plantin′ my feet in the new-dug ground,
Я ступаю своими ногами по свежевыкопанной земле,
The new-dug ground, the new-dug ground.
Свежевыкопанная земля, свежевыкопанная земля.
I'm plantin′ my feet in the new-dug ground
Я ступаю своими ногами по свежевыкопанной земле
I'm livin' in the light of the morning,
Я живу в свете утра,
Livin′ in the light of the morning.
Живу в свете утра, милая.
I brought my child for my new found-wife,
Я привел своего ребенка к моей новообретенной жене,
My new-found wife, my new-found wife.
Моя новообретенная жена, моя новообретенная жена.
I brought my child for my new-found wife
Я привел своего ребенка к моей новообретенной жене
Livin′ in the light of the morning,
Живу в свете утра,
Livin' in the light of the morning.
Живу в свете утра, милая.
Well, I just got up to my new-found land,
Ну, я добрался до своей новой земли,
My new-found land, my new-found land.
Моя новая земля, моя новая земля.
I just got up to my new-found land,
Я добрался до своей новой земли,
I′m livin' in the light of the morning,
Я живу в свете утра,
Livin′ in the light of the morning.
Живу в свете утра, милая.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.