Paroles et traduction Woody Guthrie - Picture from Life's Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
world′s
mighty
gallery
of
pictures
В
могучей
галерее
картин
мира.
There're
scenes
that
are
painted
from
life,
Есть
сцены,
нарисованные
с
натуры.
Scenes
of
youth
and
of
beauty,
Сцены
юности
и
красоты,
Scenes
of
hardship
and
strife,
Сцены
лишений
и
борьбы,
Scenes
of
wealth
and
of
plenty,
Сцены
богатства
и
изобилия,
Old
age
and
the
blushing
young
bride,
Старость
и
смущенная
юная
невеста,
Hang
on
the
wall
- but
the
saddest
of
all
Висят
на
стене
- но
печальнее
всего.
Is
a
pictures
from
life′s
other
side.
Это
картинки
с
другой
стороны
жизни.
A
picture
from
life's
other
side
Картина
с
другой
стороны
жизни.
Someone
has
fell
by
the
way
Кстати,
кто-то
упал.
And
a
life
has
gone
out
with
the
tide
И
жизнь
ушла
вместе
с
приливом.
That
might
have
been
happy
someday
Когда-нибудь
это
могло
бы
стать
счастливым.
Some
poor
mother
at
home
Какая-то
бедная
мать
дома.
Is
watching
and
a-waiting
alone
Наблюдает
и
ждет
в
одиночестве.
Longing
to
hear
- from
her
loved
one
so
dear
Страстно
желая
услышать-от
своего
любимого,
такого
дорогого.
That's
a
picture
from
life′s
other
side.
Это
картина
с
другой
стороны
жизни.
Now
the
first
scene
is
one
of
two
brothers
Итак,
первая
сцена
- это
один
из
двух
братьев.
Their
paths
them
both
diff′rently
led
Их
пути
вели
их
обоих
по-разному.
One
lived
in
luxury
and
riches
Один
жил
в
роскоши
и
богатстве.
And
the
other
one
begged
for
his
bread
А
другой
просил
у
него
хлеба.
One
night
they
met
on
the
highway
Однажды
ночью
они
встретились
на
шоссе.
"Your
money
or
life,
sir",
one
cried
"Ваши
деньги
или
жизнь,
сэр!"
- кричал
один.
And
then
with
his
knife
- took
his
own
brother's
life
А
потом
ножом
отнял
жизнь
у
собственного
брата.
That′s
a
picture
from
life's
other
side.
Это
картина
с
другой
стороны
жизни.
The
next
scene
is
that
of
a
gambler
Следующая
сцена-сцена
игрока.
Who
had
lost
all
his
money
at
play
Кто
проиграл
все
свои
деньги
в
игре?
An′
he
draws
his
dead
mother's
ring
from
his
finger
И
он
снимает
с
пальца
кольцо
своей
покойной
матери.
That
she
wore
long
ago
on
her
wedding
day
Она
надела
его
давным-давно,
в
день
своей
свадьбы.
It′s
his
last
earthly
treasure,
but
he
stakes
it
Это
его
последнее
земное
сокровище,
но
он
ставит
его
на
карту.
Then
he
bows
his
head
that
his
shame
he
may
hide
Затем
он
склоняет
голову,
чтобы
скрыть
свой
стыд.
But,
when
they
lifted
his
head
- they
found
he
was
dead
Но
когда
они
подняли
его
голову,
они
обнаружили,
что
он
мертв.
That's
a
picture
from
life's
other
side.
Это
картина
с
другой
стороны
жизни.
Now
the
last
scene
is
down
by
the
river
Теперь
последняя
сцена
внизу
у
реки
Of
a
heart-broken
mother
and
babe
О
матери
и
ребенке
с
разбитым
сердцем.
In
the
harbor
light
glare
see
them
shiver
В
ярком
свете
гавани
я
вижу,
как
они
дрожат.
Outcasts
that
no
one
will
save
Изгои,
которых
никто
не
спасет.
Once
she
was
once
a
true
woman
Когда-то
она
была
настоящей
женщиной.
Somebody′s
darlin′
and
pride
Чья-то
любовь
и
гордость
God
help
her,
she
leaps
- for
there's
no
one
to
weep
Боже,
помоги
ей,
она
прыгает
, потому
что
некому
плакать.
That′s
a
picture
from
life's
other
side.
Это
картина
с
другой
стороны
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Sr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.