Paroles et traduction Woody Guthrie - Reuben James
Have
you
heard
of
a
ship
called
the
good
Reuben
James
Вы
слышали
о
корабле
под
названием
Добрый
Рубен
Джеймс
Manned
by
hard
fighting
men
both
of
honor
and
fame?
Под
командованием
суровых
воинов,
достойных
чести
и
славы?
She
flew
the
Stars
and
Stripes
of
the
land
of
the
free
Она
летала
по
звездам
и
полосам
страны
свободных.
But
tonight
she′s
in
her
grave
at
the
bottom
of
the
sea.
Но
сегодня
она
лежит
в
своей
могиле
на
дне
моря.
Tell
me
what
were
their
names,
tell
me
what
were
their
names,
Скажи
мне,
как
их
звали,
скажи
мне,
как
их
звали.
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
добром
Рубене
Джеймсе?
What
were
their
names,
tell
me,
what
were
their
names?
Как
их
звали,
скажи
мне,
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James
У
тебя
был
друг
на
добром
Рубене
Джеймсе
Well,
a
hundred
men
went
down
in
that
dark
watery
grave
Что
ж,
сотня
человек
полегла
в
этой
темной
могиле.
When
that
good
ship
went
down
only
forty-four
were
saved.
Когда
этот
славный
корабль
пошел
ко
дну,
только
сорок
четыре
человека
были
спасены.
'Twas
the
last
day
of
October
we
saved
the
forty-four
В
последний
день
октября
мы
спасли
сорок
четыре.
From
the
cold
ocean
waters
and
the
cold
icy
shore.
От
холодных
океанских
вод
и
холодного
ледяного
берега.
It
was
there
in
the
dark
of
that
uncertain
night
Это
было
там,
во
тьме
той
неясной
ночи.
That
we
watched
for
the
U-boats
and
waited
for
a
fight.
Мы
наблюдали
за
подводными
лодками
и
ждали
боя.
Then
a
whine
and
a
rock
and
a
great
explosion
roared
Затем
раздался
вой,
грохот
и
громкий
взрыв.
And
they
laid
the
Reuben
James
on
that
cold
ocean
floor.
И
они
положили
Рубена
Джеймса
на
холодное
дно
океана.
Now
tonight
there
are
lights
in
our
country
so
bright
Сегодня
ночью
в
нашей
стране
такие
яркие
огни
In
the
farms
and
in
the
cities
they′re
telling
of
the
fight.
На
фермах
и
в
городах
рассказывают
о
битве.
And
now
our
mighty
battleships
will
steam
the
bounding
main
И
теперь
наши
могучие
линкоры
будут
разгонять
паром
ограничивающий
грот.
And
remember
the
name
of
that
good
Reuben
James.
И
Помни
имя
этого
славного
Рубена
Джеймса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WOODY GUTHRIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.