Woody Guthrie - Reuben James - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Reuben James




Have you heard of a ship called the good Reuben James
Вы слышали о корабле под названием Добрый Рубен Джеймс
Manned by hard fighting men both of honor and fame?
Под командованием суровых воинов, достойных чести и славы?
She flew the Stars and Stripes of the land of the free
Она летала по звездам и полосам страны свободных.
But tonight she′s in her grave at the bottom of the sea.
Но сегодня она лежит в своей могиле на дне моря.
Tell me what were their names, tell me what were their names,
Скажи мне, как их звали, скажи мне, как их звали.
Did you have a friend on the good Reuben James?
Был ли у тебя друг на добром Рубене Джеймсе?
What were their names, tell me, what were their names?
Как их звали, скажи мне, как их звали?
Did you have a friend on the good Reuben James
У тебя был друг на добром Рубене Джеймсе
Well, a hundred men went down in that dark watery grave
Что ж, сотня человек полегла в этой темной могиле.
When that good ship went down only forty-four were saved.
Когда этот славный корабль пошел ко дну, только сорок четыре человека были спасены.
'Twas the last day of October we saved the forty-four
В последний день октября мы спасли сорок четыре.
From the cold ocean waters and the cold icy shore.
От холодных океанских вод и холодного ледяного берега.
It was there in the dark of that uncertain night
Это было там, во тьме той неясной ночи.
That we watched for the U-boats and waited for a fight.
Мы наблюдали за подводными лодками и ждали боя.
Then a whine and a rock and a great explosion roared
Затем раздался вой, грохот и громкий взрыв.
And they laid the Reuben James on that cold ocean floor.
И они положили Рубена Джеймса на холодное дно океана.
Now tonight there are lights in our country so bright
Сегодня ночью в нашей стране такие яркие огни
In the farms and in the cities they′re telling of the fight.
На фермах и в городах рассказывают о битве.
And now our mighty battleships will steam the bounding main
И теперь наши могучие линкоры будут разгонять паром ограничивающий грот.
And remember the name of that good Reuben James.
И Помни имя этого славного Рубена Джеймса.





Writer(s): WOODY GUTHRIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.