Paroles et traduction Woody Guthrie - Reuben James
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
heard
of
a
ship
called
the
good
Reuben
James
Дорогая,
слышала
ли
ты
о
корабле
"Рубен
Джеймс",
Manned
by
hard
fighting
men
both
of
honor
and
fame?
Управляемом
отважными
мужчинами,
чести
и
славы?
She
flew
the
Stars
and
Stripes
of
the
land
of
the
free
Он
нес
Звезды
и
Полосы
свободной
земли,
But
tonight
she′s
in
her
grave
at
the
bottom
of
the
sea.
Но
сегодня
ночью
он
покоится
в
морской
могиле.
Tell
me
what
were
their
names,
tell
me
what
were
their
names,
Скажи
мне,
как
их
звали,
скажи
мне,
как
их
звали,
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James?
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
What
were
their
names,
tell
me,
what
were
their
names?
Как
их
звали,
скажи,
как
их
звали?
Did
you
have
a
friend
on
the
good
Reuben
James
Был
ли
у
тебя
друг
на
"Рубене
Джеймсе"?
Well,
a
hundred
men
went
down
in
that
dark
watery
grave
Сто
человек
нашли
свою
смерть
в
темной
водной
могиле,
When
that
good
ship
went
down
only
forty-four
were
saved.
Когда
корабль
затонул,
спаслись
лишь
сорок
четыре.
'Twas
the
last
day
of
October
we
saved
the
forty-four
В
последний
день
октября
мы
спасли
эти
сорок
четыре
души
From
the
cold
ocean
waters
and
the
cold
icy
shore.
Из
холодных
океанских
вод
и
с
холодного
ледяного
берега.
It
was
there
in
the
dark
of
that
uncertain
night
Там,
в
темноте
той
тревожной
ночи,
That
we
watched
for
the
U-boats
and
waited
for
a
fight.
Мы
высматривали
подлодки
и
ждали
боя.
Then
a
whine
and
a
rock
and
a
great
explosion
roared
Затем
свист,
толчок
и
мощный
взрыв
прогремел,
And
they
laid
the
Reuben
James
on
that
cold
ocean
floor.
И
"Рубен
Джеймс"
упокоился
на
холодном
дне
океана.
Now
tonight
there
are
lights
in
our
country
so
bright
Сегодня
ночью
в
нашей
стране
горят
яркие
огни,
In
the
farms
and
in
the
cities
they′re
telling
of
the
fight.
На
фермах
и
в
городах
говорят
о
битве.
And
now
our
mighty
battleships
will
steam
the
bounding
main
И
теперь
наши
могучие
линкоры
будут
бороздить
бескрайний
океан,
And
remember
the
name
of
that
good
Reuben
James.
И
помнить
имя
славного
"Рубена
Джеймса".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WOODY GUTHRIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.