Woody Guthrie - Talkin' Dust Bowl Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Talkin' Dust Bowl Blues




Talkin' Dust Bowl Blues
Блюз Пыльного Котла
Back in 1927
В 1927-ом году, милая,
I had a little farm and I called that Heaven
Была у меня ферма, и называл я ее раем.
When the prize′s up and the rain come down
Когда урожай созревал, и дожди шли,
And I hauled my crops all into town
Я вез урожай свой в город, дорогая.
I got the money, bought clothes and groceries
Получал деньги, покупал одежду и продукты,
Fed the kids and raised a family
Кормил детей и растил семью.
Rain quit and the wind got high
Дождь прекратился, ветер поднялся,
And the black, cold dust storm filled the sky
И черная, холодная пыльная буря наполнила небо.
And I swapped my farm for a Ford machine
И я променял свою ферму на Форд,
And I poured it full of this gas-i-line
И залил его полным баком бензина,
And then started rockin' and rollin′
И покатил, знаешь ли,
Over the mountains, out towards the old peach bowl
Через горы, к старому фруктовому краю.
Way up yonder, on a mountain road
Там, наверху, на горной дороге,
I had a hot motor and a heavy load
У меня был горячий мотор и тяжелый груз.
I was goin' purty fast, I wasn't even stoppin′
Я ехал довольно быстро, даже не останавливаясь,
A-bouncin′ up and down, like popcorn poppin'
Подпрыгивая вверх-вниз, как попкорн на сковородке.
Had a breakdown, sort of a nervous bust down of some kind
Случилась поломка, что-то вроде нервного срыва у машины, понимаешь?
There was a feller there, mechanic feller, said it was engine trouble
Там был парень, механик, сказал, что проблема с двигателем.
Way up yonder, on a mountain curve
Там, наверху, на горном повороте,
I was way up yonder, in a piney wood
Я был там, наверху, в сосновом лесу,
And I gave that rollin′ Ford a shove
И я толкнул этот Форд,
And I was gonna coast as far as I could
И решил катиться, насколько смогу.
Commence coastin', pickin′ up speed
Начал катиться, набирая скорость,
It was a hairpin turn, I didn't make it
Это был крутой поворот, я не справился.
Man alive, I′m a-tellin' you
Боже мой, говорю тебе,
The fiddles and the guitars really flew
Скрипки и гитары полетели,
That Ford took off like a flyin' squirrel
Тот Форд взлетел, как белка-летяга,
And it flew halfway around the world
И облетел полмира.
Scattered wives and childrens all over the side of that mountain
Разбросал жен и детей по всему склону горы.
We got out to the West Coast broke
Мы добрались до Западного побережья без гроша,
So dad-gum hungry, I thought I′d croke
Так голодны были, что я думал, сдохнем.
And I bummed up a spud or two
И я выпросил пару картофелин,
And my wife fixed up a tater stew
А моя жена сварила картофельное рагу.
We poured the kids full of it
Мы накормили им детей,
Mighty thin stew, though
Очень жидкое рагу, правда,
You could read a magazine right through it
Можно было журнал через него читать.
Always have figured that if it′d been just little bit thinner
Всегда думал, что если бы оно было чуть жиже,
Some of these here politicians could have seen through it
Некоторые из этих политиков смогли бы увидеть сквозь него правду.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.