Woody Guthrie - Talking Hard Work - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Talking Hard Work




Talking Hard Work
Разговор о тяжёлой работе
While we are on the subject of hard work, I just wanted to tell you that I am a man who likes hard work.
Раз уж мы говорим о тяжёлой работе, дорогая, я просто хотел сказать тебе, что я мужчина, который любит тяжёлую работу.
I was born working and I worked my way up by hard work.
Я родился работающим, и я всего добился тяжёлым трудом.
I ain't ever got no where, but I got there by hard work.
Я, может, и не достиг многого, но всего, что имею, добился тяжёлой работой.
Work of the hardest kind.
Самой тяжёлой работой.
I been down and I been out
Я был на дне, я был ни с чем,
I been disgusted I been busted and I couldn't be trusted.
я был в отчаянии, я был разбит, и мне нельзя было доверять.
I worked my way up and I worked my way down
Я пробивался наверх, и я скатывался вниз.
I been drunk and I been sober.
Я был пьян, и я был трезв.
I been baptized and hyjacked.
Меня крестили, и меня грабили.
Worked my way in jail and I worked my way outta jail
Я попал в тюрьму тяжким трудом, и я вышел из тюрьмы тяжким трудом.
Woke up a lot of mornin's, didn't know where I was at.
Просыпался многими утрами, не зная, где я.
The hardest work I ever done was when I was tryin' to get myself a worried woman to help ease my worried mind.
Тяжелее всего мне пришлось, когда я пытался найти себе женщину, которая помогла бы мне успокоить мой беспокойный ум.
I'm gonna tell ya just how much work I had to do to get this woman I was tellin' you about
Я расскажу тебе, сколько работы мне пришлось выполнить, чтобы добиться расположения той женщины, о которой я тебе говорил.
I shook hands with 97 of her kinfolk and her blood relatives and I done just the same with 86 people whos' just her friends and her neighbors
Я пожал руки 97 её родственникам и кровным связям, и сделал то же самое с 86 людьми, которые просто её друзья и соседи.
I kissed 73 babies and put dry pants on 34 of em' well as others
Я поцеловал 73 младенца и надел сухие штанишки на 34 из них, ну и на других тоже.
Done this same thing well there are a lot of other things just like this.
Делал то же самое... ну, было много других подобных вещей.
I held 125 wild horses and put saddles and bridles on more than that
Я удерживал 125 диких лошадей и надел сёдла и уздечки на ещё большее количество.
Harnessed some of the wildest and craziest teams in that whole country
Запрягал самых диких и сумасшедших лошадей во всей округе.
I rode 14 loco broncos to a stand still
Я объездил 14 бешеных бронко до полной остановки.
And I let 42 hound dogs lick me all over, 7 times I's bit by hungry dogs and I was chewed all to pieces by rattlesnakes and water moccasins on 2 river bottoms
И я позволил 42 гончим облизать меня с ног до головы, 7 раз меня кусали голодные собаки, и меня кусали гремучие змеи и водяные мокасины на 2 речных отмелях.
I chopped and carried 314 arm loads of stove wood
Я нарубил и принес 314 охапок дров.
109 buckets of coal
109 вёдер угля.
Carried a gallon of kerosene 18 miles over the mountains
Перенёс галлон керосина 18 миль через горы.
Got lost ' lost a good pair of shoes in a mudhole
Заблудился... потерял хорошую пару обуви в грязи.
And I chopped and weeded 48 rows of short cotton
И я прополол 48 рядов низкорослого хлопка.
13 acres of bad corn
13 акров плохой кукурузы.
I cut the sticker weeds out of 11 back yards
Я выполол колючие сорняки из 11 задних дворов.
All on account of cuz I wanted to show her that I was a man and I liked to work
Всё потому, что я хотел показать ей, что я мужчина и люблю работать.
I cleaned out 9 barn lofts
Я вычистил 9 сараев.
Cranked 31 cars, all makes and models
Заводил 31 машину, всех марок и моделей.
Pulled 3 cars out of mud holes, and 4 or 5 out of snow drifts
Вытащил 3 машины из грязи и 4 или 5 из сугробов.
I dug 5 cisterns of water for some of her friends
Я выкопал 5 цистерн с водой для некоторых её друзей.
Run all kinds of errands
Выполнял всевозможные поручения.
Played the fiddle for 9 church meetin's
Играл на скрипке на 9 церковных собраниях.
I Joined 11 separate denominations
Я присоединился к 11 различным конфессиям.
I joined up and signed up with 7 best trade unions I could find
Я вступил в 7 лучших профсоюзов, которые смог найти.
I paid my wages, um, a, dues 6 months in advance
Я заплатил свои взносы... гм, а... на 6 месяцев вперёд.
I waded 48 miles of swamps and 6 big rivers
Я прошёл 48 миль по болотам и 6 большим рекам.
Walked across 2 ranges of mountains and crossed 3 deserts
Пересёк 2 горных хребта и 3 пустыни.
I got the fever, Sun stroke, Malaria, blue, moonstruck, skeeter bit, Poison Ivy and the 7-year itch and the blind staggers
Я болел лихорадкой, получил солнечный удар, малярию, тоску, лунатизм, укусы комаров, отравление ядовитым плющом, семилетний зуд и слепоту.
I was give up for less, lost and dead a couple of times
Меня считали потерянным и мёртвым пару раз.
Struck by lightning, struck by Congress, struck by friends and kinfolks well as by 3 cars on highways A lot of times in people's hen-houses
Меня ударяло молнией, критиковал Конгресс, били друзья и родственники, а также сбивало 3 машины на шоссе. Много раз в курятниках.
I been hit and run down run over and walked on knocked around.
Меня били, сбивали, переезжали и топтали, избивали.
I'm just sittin' here now tryin' to study up what else I can do to show that women that I still ain't afraid of hard work
Я просто сижу здесь сейчас и пытаюсь придумать, что ещё я могу сделать, чтобы показать этой женщине, что я всё ещё не боюсь тяжёлой работы.





Writer(s): Woody Guthrie

Woody Guthrie - The Asch Recordings, Vol. 1-4
Album
The Asch Recordings, Vol. 1-4
date de sortie
17-08-1999

1 What Are We Waiting On
2 Talking Sailor (Talking Merchant Marine)
3 Sally Don't You Grieve
4 Two Good Men
5 Talking Columbia
6 1913 Massacre
7 This Land is Your Land
8 Miner's Song
9 Vigilante Man
10 Oregon Trail
11 Ludlow Massacre
12 New Found Land
13 So Long It's Been Good to Know You (War Version)
14 Miss Pavlichenko
15 Better World A-Comin'
16 Mean Talking Blues
17 I Ain't Got No Home In This World Anymore
18 Ship in the Sky
19 Howdjadoo
20 Farmer-Labor Train
21 When the Yanks Go Marching In
22 The Many and the Few
23 Fastest of Ponies
24 Red River Valley
25 Bad Lee Brown - Cocaine Blues
26 Stewball
27 Chisholm Trail
28 Slip Knot
29 Hard Traveling
30 Buffalo Gals
31 Froggie Went A-Courtin'
32 Going Down the Road Feeling Bad
33 Along in the Sun and the Rain
34 Billy the Kid
35 Hard, Ain't It Hard
36 Pretty Boy Floyd
37 When That Great Ship Went Down
38 Talking Hard Work
39 Buffalo Skinners
40 Jesse James
41 A Picture from Life's Other Side
42 Ranger's Command
43 The Biggest Thing That Man Has Ever Done
44 Hanukkah Dance
45 Jarama Valley
46 Do Re Mi
47 Jesus Christ
48 I Ride an Old Paint
49 Snow Deer
50 Philadelphia Lawyer
51 Talking Fishing Blues
52 Rambling Round
53 Gypsy Davy
54 New York Town
55 End of the Line
56 Grand Coulee Dam
57 Pastures of Plenty
58 Hobo's Lullaby
59 Car Song
60 I Ain't Got Nobody
61 The Sinking of the Reuben James
62 Why, Oh Why?
63 This Land is Your Land (reprise)
64 Gambling Man
65 Crawdad Song
66 Danville Girl
67 Baltimore to Washington
68 Worried Man Blues
69 Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet?
70 Poor Boy
71 Put My Little Shoes Away
72 Stepstone
73 Bed On the Floor
74 Little Black Train
75 Sally Goodin'
76 The Wreck of the Old 97
77 Muleskinner Blues
78 Take a Whiff On Me
79 When the Curfew Blows
80 Sowing On the Mountain
81 Ladies Auxilary
82 Railroad Blues (Cripple Creek)
83 Union Maid
84 The Rubaiyat
85 Stewball (With Leadbelly/Cisco Houston)
86 Railroad Blues
87 Wild Cyclone
88 Go Tell Aunt Rhodie
89 Poor Lazurus - Dead or Alive
90 Whoopie Ti-Yi-Yo, Get Along Little Dogies
91 Cowboy Waltz
92 Train 45
93 Ida Red
94 Lindbergh
95 Rye Straw
96 Johnny Hart - John Hardy
97 Stagger Lee
98 Hen Cackle
99 Keep My Skillet Good and Greasy
100 21 Years
101 Rubber Dolly

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.