Woody Guthrie - Tear the Facists Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Tear the Facists Down




Tear the Facists Down
Долой фашистов
There's a great and a bloody fight 'round this whole world tonight
Сегодня ночью по всему миру идет великая и кровавая битва,
And the battle, the bombs and shrapnel reign
И повсюду гремят взрывы, бомбы и шрапнель.
Hitler told the world around he would tear our union down
Гитлер заявил всему миру, что разрушит наш союз,
But our union's gonna break them slavery chains
Но наш союз разорвет эти цепи рабства,
Our union's gonna break them slavery chains
Наш союз разорвет эти цепи рабства.
I walked up on a mountain in the middle of the sky
Я поднялся на гору посреди неба,
Could see every farm and every town
Видел каждую ферму и каждый город.
I could see all the people in this whole wide world
Я видел всех людей в этом огромном мире,
That's the union that'll tear the fascists down, down, down
Это союз, который свергнет фашистов, долой, долой,
That's the union that'll tear the fascists down
Это союз, который свергнет фашистов.
When I think of the men and the ships going down
Когда я думаю о людях и кораблях, идущих ко дну,
While the Russians fight on across the Don
Пока русские сражаются на Дону,
There's London in ruins and Paris in chains
Лондон в руинах, а Париж в цепях,
Good people, what are we waiting on?
Добрые люди, чего же мы ждем?
Good people, what are we waiting on?
Добрые люди, чего же мы ждем?
So, I thank the Soviets and the mighty Chinese vets
Так что я благодарю советских и могучих китайских ветеранов,
The Allies the whole wide world around
Союзников по всему миру.
To the battling British, thanks, you can have ten million Yanks
Сражающимся британцам, спасибо, вы можете получить десять миллионов янки,
If it takes 'em to tear the fascists down, down, down
Если потребуется, чтобы свергнуть фашистов, долой, долой,
If it takes 'em to tear the fascists down But
Если потребуется, чтобы свергнуть фашистов.
But when I think of the ships and the men going down
Но когда я думаю о кораблях и людях, идущих ко дну,
And the Russians fight on across the Don
И о русских, сражающихся на Дону,
There's London in ruins and Paris in chains
Лондон в руинах, а Париж в цепях,
Good people, what are we waiting on?
Добрые люди, чего же мы ждем?
Good people, what are we waiting on?
Добрые люди, чего же мы ждем?
So I thank the Soviets and the mighty Chinese vets
Так что я благодарю советских и могучих китайских ветеранов,
The Allies the whole wide world around
Союзников по всему миру.
To the battling British, thanks, you can have ten million Yanks
Сражающимся британцам, спасибо, вы можете получить десять миллионов янки,
If it takes 'em to tear the fascists down, down, down
Если потребуется, чтобы свергнуть фашистов, долой, долой,
If it takes 'em to tear the fascists down
Если потребуется, чтобы свергнуть фашистов.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.