Paroles et traduction Woody Guthrie - The 1913 Massacre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 1913 Massacre
Резня 1913 года
The
1913
Massacre
Резня
1913
года
(Woody
Guthrie)
(Вуди
Гатри)
Take
a
trip
with
me
in
nineteen
thirteen
Пройдемся
в
девятнадцатом
тринадцатом
To
Calumet,
Michigan,
in
the
copper
country.
В
Калумет,
Мичиган,
в
медном
крае.
I'll
take
you
to
a
place
called
Italian
Hall
Я
отведу
тебя
в
место
под
названием
Итальянский
зал
Where
the
miners
are
having
their
big
Christmas
ball.
Где
шахтеры
устраивают
большой
рождественский
бал.
I'll
take
you
through
a
door,
and
up
a
high
stairs.
Я
проведу
тебя
через
дверь
и
наверх
по
лестнице.
Singing
and
dancing
is
heard
everywhere,
Везде
слышны
пение
и
танцы,
I
will
let
you
shake
hands
with
the
people
you
see
Я
позволю
тебе
пожать
руки
всем,
кого
ты
видишь,
And
watch
the
kids
dance
round
that
big
Christmas
tree.
И
понаблюдать,
как
дети
танцуют
вокруг
большой
рождественской
елки.
You
ask
about
work
and
you
ask
about
pay;
Ты
спросишь
о
работе,
о
заработной
плате;
They'll
tell
you
that
they
make
less
than
a
dollar
a
day,
Они
скажут
тебе,
что
получают
меньше
доллара
в
день,
Working
the
copper
claims,
risking
their
lives,
Работая
на
медных
приисках,
рискуя
своей
жизнью,
So
it's
fun
to
spend
Christmas
with
children
and
wives.
Так
что
весело
провести
Рождество
с
детьми
и
женами.
There's
talking
and
laughing
and
songs
in
the
air,
Здесь
разговаривают,
смеются
и
поют,
And
the
spirit
of
Christmas
is
there
everywhere,
И
дух
Рождества
царит
везде,
Before
you
know
it,
you're
friends
with
us
all
Прежде
чем
ты
успеешь
опомниться,
ты
подружишься
со
всеми
нами
And
you're
dancing
around
and
around
in
the
hall.
И
будешь
танцевать
вместе
со
всеми
в
зале.
Well,
a
little
girl
sits
down
by
the
Christmas
tree
lights
Ну
вот,
маленькая
девочка
садится
у
огней
рождественской
елки
To
play
the
piano,
so
you
gotta
keep
quiet.
Поиграть
на
пианино,
так
что
всем
нужно
затихнуть.
To
hear
all
this
fun
you
would
not
realize
Услышав
все
это
веселье,
ты
и
не
подумаешь,
That
the
copper-boss
thug-men
are
milling
outside.
Что
за
медными
боссами,
головорезами,
толпятся
снаружи.
The
copper-boss
thugs
stuck
their
heads
in
the
door
Головорезы
медных
боссов
сунули
головы
в
дверь
One
of
them
yelled
and
he
screamed,
"There's
a
fire!"
Один
из
них
закричал
и
завопил:
"Пожар!"
A
lady,
she
hollered,
"There's
no
such
a
thing!
Одна
из
женщин
закричала:
"Это
неправда!
Keep
on
with
your
party,
there's
no
such
a
thing."
Продолжайте
веселиться,
ничего
подобного
нет."
A
few
people
rushed,
and
it
was
only
a
few
Несколько
человек
бросились
к
выходу,
и
их
было
всего
несколько
"It's
only
the
thugs
and
the
scabs
fooling
you."
"Это
только
головорезы
и
штрейкбрехеры
нас
дурачат."
A
man
grabbed
his
daughter
and
carried
her
down
Один
мужчина
схватил
свою
дочь
и
потащил
ее
вниз
But
the
thugs
held
the
door
and
he
could
not
get
out.
Но
головорезы
держали
дверь,
и
он
не
мог
выйти.
And
then
others
followed,
a
hundred
or
more
И
тогда
за
ними
последовали
другие,
сто
и
более
But
most
everybody
remained
on
the
floor.
Но
большинство
из
всех
остались
в
зале.
The
gun-thugs
they
laughed
at
their
murderous
joke,
Вооруженные
головорезы
смеялись
над
своей
жестокой
шуткой,
While
the
children
were
smothered
on
the
stair
by
the
door.
В
то
время
как
детей
душили
на
лестнице
у
двери.
Such
a
terrible
sight
I
never
did
see
Такого
ужасного
зрелища
я
никогда
не
видел
We
carried
our
children
back
up
to
their
tree.
Мы
унесли
наших
детей
обратно
к
их
елке.
The
scabs
outside
still
laughed
at
their
spree
Штрейкбрехеры
снаружи
все
еще
смеялись
над
своим
весельем
And
the
children
that
died
there
were
seventy-three.
А
погибших
детей
было
семьдесят
три.
The
piano
played
a
slow
funeral
tune
Пианино
играло
медленную
похоронную
мелодию
And
the
town
was
lit
up
by
a
cold
Christmas
moon,
А
город
был
освещен
холодной
рождественской
луной,
The
parents
they
cried
and
the
miners
they
moaned,
Родители
плакали,
а
шахтеры
стонали,
"See
what
your
greed
for
money
has
done."
"Вот
что
сделала
твоя
жадность
к
деньгам."
Note:
In
Calumet,
Michigan,
in
1913
hired
copper
company
thugs
Примечание:
В
Калумете,
штат
Мичиган,
в
1913
году
нанятые
головорезы
медной
компании
Broke
up
a
striker's
Christmas
party
by
shouting
"fire",
and
then
Прервали
рождественский
праздник
бастующих,
крича
"пожар",
а
затем
Barring
the
door.
In
the
panic
hat
ensued,
73
children
were
Перегородили
дверь.
В
возникшей
панике
73
ребенка
были
Smothered
to
death.
Задушены
насмерть.
@Union
@work
@death
@Xmas
@Союз
@работа
@смерть
@Рождество
Filename[
MASS1913
Filename[
MASS1913
Play.exe
MASS1913
Play.exe
MASS1913
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.