Paroles et traduction Woody Guthrie - The Great Dust Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Dust Storm
Великая Пыльная Буря
On
the
14th
day
of
April
of
1935,
Дорогая,
четырнадцатого
апреля
1935
года,
There
struck
the
worst
of
dust
storms
that
ever
filled
the
sky.
Разразилась
худшая
из
пыльных
бурь,
когда-либо
заполнявших
небо.
You
could
see
that
dust
storm
comin',
the
cloud
looked
deathlike
black,
Ты
могла
видеть,
как
надвигается
эта
пыльная
буря,
облако
выглядело
смертельно
черным,
And
through
our
mighty
nation,
it
left
a
dreadful
track.
И
по
всей
нашей
могучей
стране
она
оставила
ужасный
след.
From
Oklahoma
City
to
the
Arizona
line,
От
Оклахома-Сити
до
границы
Аризоны,
Dakota
and
Nebraska
to
the
lazy
Rio
Grande,
От
Дакоты
и
Небраски
до
ленивой
Рио-Гранде,
It
fell
across
our
city
like
a
curtain
of
black
rolled
down,
Она
упала
на
наш
город,
как
занавес
черного
цвета,
We
thought
it
was
our
judgement,
we
thought
it
was
our
doom.
Мы
думали,
что
это
наш
суд,
мы
думали,
что
это
наша
гибель.
The
radio
reported,
we
listened
with
alarm,
Радио
сообщало,
мы
слушали
с
тревогой,
The
wild
and
windy
actions
of
this
great
mysterious
storm;
О
диких
и
ветреных
действиях
этой
великой
таинственной
бури;
From
Albuquerque
and
Clovis,
and
all
New
Mexico,
Из
Альбукерке
и
Кловиса,
и
всего
Нью-Мексико,
They
said
it
was
the
blackest
that
ever
they
had
saw.
Говорили,
что
она
была
самой
черной,
которую
они
когда-либо
видели.
From
old
Dodge
City,
Kansas,
the
dust
had
rung
their
knell,
Из
старого
Додж-Сити,
штат
Канзас,
пыль
прозвонила
их
похоронный
звон,
And
a
few
more
comrades
sleeping
on
top
of
old
Boot
Hill.
И
еще
несколько
товарищей
спят
на
вершине
старого
Бут-Хилл.
From
Denver,
Colorado,
they
said
it
blew
so
strong,
Из
Денвера,
штат
Колорадо,
говорили,
что
она
дула
так
сильно,
They
thought
that
they
could
hold
out,
but
they
didn't
know
how
long.
Они
думали,
что
смогут
продержаться,
но
не
знали,
как
долго.
Our
relatives
were
huddled
into
their
oil
boom
shacks,
Наши
родственники
ютились
в
своих
лачугах
нефтяного
бума,
And
the
children
they
was
cryin'
as
it
whistled
through
the
cracks.
И
дети
плакали,
когда
она
свистела
сквозь
щели.
And
the
family
it
was
crowded
into
their
little
room,
И
семья
толпилась
в
своей
маленькой
комнате,
They
thought
the
world
had
ended,
and
they
thought
it
was
their
doom.
Они
думали,
что
миру
пришел
конец,
и
думали,
что
это
их
гибель.
The
storm
took
place
at
sundown,
it
lasted
through
the
night,
Буря
началась
на
закате
и
продолжалась
всю
ночь,
When
we
looked
out
next
morning,
we
saw
a
terrible
sight.
Когда
мы
выглянули
следующим
утром,
мы
увидели
ужасное
зрелище.
We
saw
outside
our
window
where
wheat
fields
they
had
grown
Мы
увидели
за
окном,
где
росли
пшеничные
поля,
Was
now
a
rippling
ocean
of
dust
the
wind
had
blown.
Теперь
волнующийся
океан
пыли,
которую
надул
ветер.
It
covered
up
our
fences,
it
covered
up
our
barns,
Она
покрыла
наши
заборы,
она
покрыла
наши
сараи,
It
covered
up
our
tractors
in
this
wild
and
dusty
storm.
Она
покрыла
наши
тракторы
в
этой
дикой
и
пыльной
буре.
We
loaded
our
jalopies
and
piled
our
families
in,
Мы
загрузили
свои
старые
машины
и
посадили
в
них
свои
семьи,
We
rattled
down
that
highway
to
never
come
back
again.
Мы
громыхали
по
этому
шоссе,
чтобы
никогда
больше
не
возвращаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.