Woody Guthrie - Two Good Men - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Woody Guthrie - Two Good Men




Two good men a long time gone,
Два хороших человека давно ушли,
Two good men a long time gone
Два хороших человека давно ушли.
(Two good men a long time gone, oh, gone),
(Два хороших человека давно ушли, о, ушли),
Sacco, Vanzetti a long time gone,
Сакко, Ванцетти давно нет.
Left me here to sing this song.
Оставил меня здесь петь эту песню.
Say, there, did you hear the news?
Слушай, ты слышал новости?
Sacco worked at trimming shoes;
Сакко работал над обувью.
Vanzetti was a peddling man,
Ванцетти был торговцем,
Pushed his fish cart with his hands.
Толкал рыбную тележку руками.
Sacco was born across the sea
Сакко родился за морем.
Somewhere over in Italy;
Где-то в Италии;
Vanzetti was born of parents fine,
Ванцетти родился от прекрасных родителей.
Drank the best Italian wine.
Пил лучшее итальянское вино.
Sacco sailed the sea one day,
Однажды Сакко переплыл море.
Landed up in Boston Bay;
Высадились в Бостонском заливе.
Vanzetti sailed the ocean blue,
Ванцетти плыл по синему океану.
Landed up in Boston, too.
Приземлился в Бостоне.
Sacco's wife three children had,
У жены Сакко было трое детей.
Sacco was a family man;
Сакко был семьянином.
Vanzetti was a dreaming man,
Ванцетти был мечтателем.
His book was always in his hand.
Он всегда держал в руке книгу.
Sacco earned his bread and butter
Сакко зарабатывал на хлеб с маслом.
Being the factory's best shoe cutter;
Быть лучшим резчиком обуви на фабрике;
Vanzetti spoke both day and night,
Ванцетти говорил днем и ночью,
Told the workers how to fight.
Говорил рабочим, как надо бороться.
I'll tell you if you ask me
Я скажу тебе, если ты спросишь меня.
'Bout this payroll robbery;
- Насчет этого ограбления зарплаты;
Two clerks was killed by the shoe factory
Два клерка были убиты на обувной фабрике.
On the street in South Braintree.
На улице в Южном Брейнтри.
Judge Thayer told his friends around
Судья Тейер рассказал обо всем своим друзьям.
He would cut the radicals down;
Он уничтожит радикалов;
Anarchist bastards was the name
Анархистские ублюдки-так его звали.
Judge Thayer called these two good men.
Судья Тейер назвал этих двух хороших людей.
I'll tell you the prosecutors' names,
Я назову вам имена прокуроров.
Katsman, Adams, Williams, Kane;
Кацман, Адамс, Уильямс, Кейн;
The judge and lawyers strutted down,
Судья и адвокаты с важным видом спустились вниз.
They done more tricks than circus clowns.
Они показывали больше фокусов, чем цирковые клоуны.
Vanzetti docked here in 1908;
Ванцетти пришвартовался здесь в 1908 году.
He slept along the dirty streets,
Он спал на грязных улицах.
He told the workers "Organize"
Он сказал рабочим: "организуйтесь!"
And on the electric chair he dies.
И он умирает на электрическом стуле.
All you people ought to be like me,
Все вы должны быть, как я,
And work like Sacco and Vanzetti;
И работать, как Сакко и Ванцетти.
And every day find some ways to fight
И каждый день находить способы бороться.
On the union side for workers' rights.
На стороне профсоюзов За права рабочих.
I've got no time to tell this tale,
У меня нет времени рассказывать эту историю.
The dicks and bulls are on my trail;
Мудаки и быки идут по моему следу;
But I'll remember these two good men
Но я буду помнить этих двух хороших людей.
That died to show me how to live.
Она умерла, чтобы показать мне, как жить.
All you people in Suassos Lane
Все вы люди на улице Суассос
Sing this song and sing it plain.
Пой эту песню и пой ее просто.
All you folks that's coming along,
Все вы, ребята, кто идет вперед,
Jump in with me, and sing this song.
Прыгай со мной и пой эту песню.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.