Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got Me Crying Again (78RPM Version)
Du bringst mich wieder zum Weinen (78RPM Version)
You′ve
got
me
crying
again,
Du
bringst
mich
wieder
zum
Weinen,
You've
got
me
sighing
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Seufzen
What
is
this
love
all
about?
I′m
in
I'm
out
Was
ist
das
bloß
mit
dieser
Liebe?
Mal
bin
ich
drin,
mal
bin
ich
draußen
Your
kisses
right
from
the
start,
Deine
Küsse,
von
Anfang
an,
Mmmmm
came
from
your
lips
not
your
heart
Mmmmm
kamen
von
deinen
Lippen,
nicht
von
deinem
Herzen
You
make
me
happy
and
then,
Du
machst
mich
glücklich
und
dann,
Somebody
new
looks
good
to
you
Gefällt
dir
jemand
Neues
You've
got
me
crying
again,
Du
bringst
mich
wieder
zum
Weinen,
Just
crying
for
you
Ich
weine
nur
um
dich
You′ve
got
me
crying
again,
Du
bringst
mich
wieder
zum
Weinen,
You′ve
got
me
sighing
again
Du
bringst
mich
wieder
zum
Seufzen
What
is
this
love
all
about?
I'm
in
and
then
I′m
out
Was
ist
das
bloß
mit
dieser
Liebe?
Mal
bin
ich
drin
und
dann
bin
ich
draußen
Your
kisses
right
from
the
start,
Deine
Küsse,
von
Anfang
an,
Mmmmm
your
kisses
came
they
came
from
your
lips
Mmmmm
deine
Küsse
kamen,
sie
kamen
von
deinen
Lippen
Not
your
heart
Nicht
von
deinem
Herzen
You
make
me
happy
and
then,
Du
machst
mich
glücklich
und
dann,
Somebody
new
looks
good
to
you
Gefällt
dir
jemand
Neues
You've
got
me
crying
again,
just
crying
for
you
Du
bringst
mich
wieder
zum
Weinen,
ich
weine
nur
um
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISHAM JONES, CHARLES NEWMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.