Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road (feat. Maya Elena)
Der Weg (feat. Maya Elena)
I
will
move
like
water
Ich
werde
mich
wie
Wasser
bewegen
Gently
flowing
my
new
stream
Sanft
fließend
in
meinem
neuen
Bach
Rolling
over
boulders
Über
Felsbrocken
rollend
Slowly
carving
deep
ravines
Langsam
tiefe
Schluchten
grabend
And
in
the
waves
of
sound
Und
in
den
Wellen
des
Klangs
We
dance
around
Tanzen
wir
herum
With
constructs
in
between
Mit
Konstrukten
dazwischen
I
will
move
like
water
Ich
werde
mich
wie
Wasser
bewegen
On
my
way
back
to
the
sea
Auf
meinem
Weg
zurück
zum
Meer
We
gotta
find
our
way
Wir
müssen
unseren
Weg
finden
To
heal
the
memory
Um
die
Erinnerung
zu
heilen
To
release
our
pain
Um
unseren
Schmerz
loszulassen
To
love
the
enemy
Um
den
Feind
zu
lieben
As
long
as
it's
defined
in
terms
as
good
and
evil
Solange
es
in
Begriffen
wie
Gut
und
Böse
definiert
ist
From
the
mosque
to
the
cathedral
Von
der
Moschee
bis
zur
Kathedrale
The
hurt
people
will
hurt
people
Werden
verletzte
Menschen
andere
Menschen
verletzen
Let
me
get
this
straight
Lass
mich
das
klarstellen,
meine
Liebe
I
think
you
got
it
crooked
Ich
glaube,
du
siehst
das
falsch
Let
me
help
you
lift
that
weight
Lass
mich
dir
helfen,
diese
Last
zu
tragen
Because
I
think
that
you
mistook
it
Weil
ich
glaube,
dass
du
dich
geirrt
hast
To
open
up
the
gate
Um
das
Tor
zu
öffnen
No
effort,
just
unit
Keine
Anstrengung,
nur
Einheit
Maybe
we
should
get
this
straight
Vielleicht
sollten
wir
das
klarstellen
Because
I
think
you
got
it
crooked
Weil
ich
glaube,
du
siehst
das
falsch
The
xenophobia
Die
Fremdenfeindlichkeit
The
failing
mental
health
Die
schwindende
psychische
Gesundheit
A
new
dystopia
of
everybody
for
themselves
Eine
neue
Dystopie,
in
der
jeder
für
sich
selbst
ist
The
terrorized
will
terrorize
Die
Terrorisierten
werden
terrorisieren
And
cycle
on
until
we
rise
up
in
our
love
Und
der
Kreislauf
geht
weiter,
bis
wir
uns
in
unserer
Liebe
erheben
Only
fear
is
fear
itself
Nur
die
Furcht
ist
die
Furcht
selbst
Fear
itself
Furcht
selbst
I
will
move
like
water
Ich
werde
mich
wie
Wasser
bewegen
On
my
way
back
to
the
rain
Auf
meinem
Weg
zurück
zum
Regen
Reunite
with
the
ocean
Mich
wieder
mit
dem
Ozean
vereinen
Evaporate
my
pain
Meinen
Schmerz
verdunsten
lassen
Move
like
mist
Mich
wie
Nebel
bewegen
No
chains
on
wrist
Keine
Ketten
am
Handgelenk
And
form
a
cloud
again
Und
wieder
eine
Wolke
bilden
I
will
move
like
water
Ich
werde
mich
wie
Wasser
bewegen
Returning
as
the
rain
Als
Regen
zurückkehrend
Come
peaceful
warrior
Komm,
friedlicher
Krieger
Come
see
the
path
is
clear
Komm,
sieh,
der
Weg
ist
klar
The
only
holy
war
Der
einzige
heilige
Krieg
Between
all
love
and
fear
Ist
der
zwischen
aller
Liebe
und
Furcht
As
long
as
hatred
echoes
from
the
minaret
of
steeple
Solange
Hass
vom
Minarett
des
Kirchturms
widerhallt
The
hurt
people
will
always
hurt
people
Werden
verletzte
Menschen
immer
andere
Menschen
verletzen
The
xenophobia
Die
Fremdenfeindlichkeit
The
failing
mental
health
Die
schwindende
psychische
Gesundheit
A
new
dystopia
of
everybody
for
themselves
Eine
neue
Dystopie,
in
der
jeder
für
sich
selbst
ist
The
terrorized
will
terrorize
Die
Terrorisierten
werden
terrorisieren
And
cycle
on
until
we
rise
up
in
our
love
Und
der
Kreislauf
geht
weiter,
bis
wir
uns
in
unserer
Liebe
erheben
Only
fear
is
fear
itself
Nur
die
Furcht
ist
die
Furcht
selbst
That
the
only
thing
we
have
to
fear
is
fear
itself
Dass
das
Einzige,
was
wir
zu
fürchten
haben,
die
Furcht
selbst
ist
Peace
is
not
a
destination
Frieden
ist
kein
Ziel
No,
it's
the
road
Nein,
es
ist
der
Weg
It's
the
road
that
we
walk
Es
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Peace
is
not
a
destination
Frieden
ist
kein
Ziel
No,
it's
the
road
Nein,
es
ist
der
Weg
It's
the
road
that
we
walk
Es
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Peace
is
not
a
destination
Frieden
ist
kein
Ziel
No,
it's
the
road
Nein,
es
ist
der
Weg
It's
the
road
that
we
walk
Es
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Peace
is
not
a
destination
Frieden
ist
kein
Ziel
No,
it's
the
road
Nein,
es
ist
der
Weg
It's
the
road
that
we
walk
Es
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Sheppard, Jack Leonard, Eska Gillian Mtungwazi, James Gabriel Leo Lavelle, Matthew Puffet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.