Wookiefoot feat. Maya Elena - The Road (feat. Maya Elena) - traduction des paroles en allemand

The Road (feat. Maya Elena) - Wookiefoot , Maya Elena traduction en allemand




The Road (feat. Maya Elena)
Der Weg (feat. Maya Elena)
I will move like water
Ich werde mich wie Wasser bewegen
Gently flowing my new stream
Sanft fließend in meinem neuen Bach
Rolling over boulders
Über Felsbrocken rollend
Slowly carving deep ravines
Langsam tiefe Schluchten grabend
And in the waves of sound
Und in den Wellen des Klangs
We dance around
Tanzen wir herum
With constructs in between
Mit Konstrukten dazwischen
I will move like water
Ich werde mich wie Wasser bewegen
On my way back to the sea
Auf meinem Weg zurück zum Meer
We gotta find our way
Wir müssen unseren Weg finden
To heal the memory
Um die Erinnerung zu heilen
To release our pain
Um unseren Schmerz loszulassen
To love the enemy
Um den Feind zu lieben
As long as it's defined in terms as good and evil
Solange es in Begriffen wie Gut und Böse definiert ist
From the mosque to the cathedral
Von der Moschee bis zur Kathedrale
The hurt people will hurt people
Werden verletzte Menschen andere Menschen verletzen
Let me get this straight
Lass mich das klarstellen, meine Liebe
I think you got it crooked
Ich glaube, du siehst das falsch
Let me help you lift that weight
Lass mich dir helfen, diese Last zu tragen
Because I think that you mistook it
Weil ich glaube, dass du dich geirrt hast
To open up the gate
Um das Tor zu öffnen
No effort, just unit
Keine Anstrengung, nur Einheit
Maybe we should get this straight
Vielleicht sollten wir das klarstellen
Because I think you got it crooked
Weil ich glaube, du siehst das falsch
The xenophobia
Die Fremdenfeindlichkeit
The failing mental health
Die schwindende psychische Gesundheit
A new dystopia of everybody for themselves
Eine neue Dystopie, in der jeder für sich selbst ist
The terrorized will terrorize
Die Terrorisierten werden terrorisieren
And cycle on until we rise up in our love
Und der Kreislauf geht weiter, bis wir uns in unserer Liebe erheben
Remember
Erinnere dich
Only fear is fear itself
Nur die Furcht ist die Furcht selbst
Fear itself
Furcht selbst
I will move like water
Ich werde mich wie Wasser bewegen
On my way back to the rain
Auf meinem Weg zurück zum Regen
Reunite with the ocean
Mich wieder mit dem Ozean vereinen
Evaporate my pain
Meinen Schmerz verdunsten lassen
Move like mist
Mich wie Nebel bewegen
No chains on wrist
Keine Ketten am Handgelenk
And form a cloud again
Und wieder eine Wolke bilden
I will move like water
Ich werde mich wie Wasser bewegen
Returning as the rain
Als Regen zurückkehrend
Come peaceful warrior
Komm, friedlicher Krieger
Come see the path is clear
Komm, sieh, der Weg ist klar
The only holy war
Der einzige heilige Krieg
Between all love and fear
Ist der zwischen aller Liebe und Furcht
As long as hatred echoes from the minaret of steeple
Solange Hass vom Minarett des Kirchturms widerhallt
The hurt people will always hurt people
Werden verletzte Menschen immer andere Menschen verletzen
The xenophobia
Die Fremdenfeindlichkeit
The failing mental health
Die schwindende psychische Gesundheit
A new dystopia of everybody for themselves
Eine neue Dystopie, in der jeder für sich selbst ist
The terrorized will terrorize
Die Terrorisierten werden terrorisieren
And cycle on until we rise up in our love
Und der Kreislauf geht weiter, bis wir uns in unserer Liebe erheben
Remember
Erinnere dich
Only fear is fear itself
Nur die Furcht ist die Furcht selbst
That the only thing we have to fear is fear itself
Dass das Einzige, was wir zu fürchten haben, die Furcht selbst ist
Peace is not a destination
Frieden ist kein Ziel
No, it's the road
Nein, es ist der Weg
It's the road that we walk
Es ist der Weg, den wir gehen
Peace is not a destination
Frieden ist kein Ziel
No, it's the road
Nein, es ist der Weg
It's the road that we walk
Es ist der Weg, den wir gehen
Peace is not a destination
Frieden ist kein Ziel
No, it's the road
Nein, es ist der Weg
It's the road that we walk
Es ist der Weg, den wir gehen
Peace is not a destination
Frieden ist kein Ziel
No, it's the road
Nein, es ist der Weg
It's the road that we walk
Es ist der Weg, den wir gehen





Writer(s): Philip Sheppard, Jack Leonard, Eska Gillian Mtungwazi, James Gabriel Leo Lavelle, Matthew Puffet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.