Wookiefoot - Flowers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wookiefoot - Flowers




Flowers
Цветы
Well I already got to much sh&t i should just be counting my blessing
Да у меня и так слишком много дерьма, мне бы просто считать свои благословения,
I'm messing with matches burnt another lesson got learned
Играю со спичками, получил очередной урок, усвоил.
So if you tired and your pages just keep turning
Так что, если ты устала и страницы твоей жизни продолжают переворачиваться,
You should be paying attention to what this message is concerning
Тебе стоит обратить внимание на то, о чем это сообщение,
Discerning the difference between the unforeseen obscene and a yearning that's clean
Различай разницу между непредвиденным непристойным и чистым стремлением.
So be careful what you need because the greed will rob you of your power and don't pick the flowers
Так что будь осторожна с тем, что тебе нужно, потому что жадность лишит тебя твоей силы и не срывай цветы,
I beg you please don't pick the flowers
Умоляю тебя, пожалуйста, не срывай цветы.
You know it's only just a matter of time
Ты же знаешь, что это только вопрос времени,
I'm begging you please don't pick the flowers
Умоляю тебя, пожалуйста, не срывай цветы.
She's only gonna wilt and die oh my
Она просто завянет и умрет, боже мой.
Back up off me and smell the coffee
Отойди от меня и почувствуй запах кофе,
Cause your the type of style yo babe you lost me
Потому что ты из тех, детка, из-за кого я теряюсь.
All i try to do is live my life and live it well
Все, что я пытаюсь делать, это жить своей жизнью и жить хорошо,
A Capricorn with the smooth clientele
Козерог с утонченной клиентурой.
And all i try to do is just love ya baby
И все, что я пытаюсь сделать, это просто любить тебя, детка,
But your type of style just drives me crazy
Но от твоего стиля я просто схожу с ума.
The man of the hour the man with the power
Человек часа, человек силы,
And if you don't mind don't pick my flower
И если ты не против, не срывай мой цветок.
I'm asking you please don't pick the flowers
Я прошу тебя, пожалуйста, не срывай цветы.
Hey why you always running around domesticating my chickens anyway
Эй, почему ты вечно слоняешься без дела и приручаешь моих цыплят?
I see you lock your church at night
Я вижу, ты запираешь свою церковь на ночь,
That fear that your burned may take flight
Тот страх, от которого ты обжегся, может улетучиться.
Oh the safety that the cage must bring
О, безопасность, которую должна приносить клетка,
Your better off just clipping its wings
Тебе лучше просто подрезать ему крылья.
Yeah that'll do your possessions possess you
Да, это сделает твое, владения овладеют тобой.
I'm asking you please don't pick the flowers
Я прошу тебя, пожалуйста, не срывай цветы.





Writer(s): Phil Woods


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.