Paroles et traduction Wookiefoot - Flowers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
already
got
to
much
sh&t
i
should
just
be
counting
my
blessing
Да
у
меня
и
так
слишком
много
дерьма,
мне
бы
просто
считать
свои
благословения,
I'm
messing
with
matches
burnt
another
lesson
got
learned
Играю
со
спичками,
получил
очередной
урок,
усвоил.
So
if
you
tired
and
your
pages
just
keep
turning
Так
что,
если
ты
устала
и
страницы
твоей
жизни
продолжают
переворачиваться,
You
should
be
paying
attention
to
what
this
message
is
concerning
Тебе
стоит
обратить
внимание
на
то,
о
чем
это
сообщение,
Discerning
the
difference
between
the
unforeseen
obscene
and
a
yearning
that's
clean
Различай
разницу
между
непредвиденным
непристойным
и
чистым
стремлением.
So
be
careful
what
you
need
because
the
greed
will
rob
you
of
your
power
and
don't
pick
the
flowers
Так
что
будь
осторожна
с
тем,
что
тебе
нужно,
потому
что
жадность
лишит
тебя
твоей
силы
и
не
срывай
цветы,
I
beg
you
please
don't
pick
the
flowers
Умоляю
тебя,
пожалуйста,
не
срывай
цветы.
You
know
it's
only
just
a
matter
of
time
Ты
же
знаешь,
что
это
только
вопрос
времени,
I'm
begging
you
please
don't
pick
the
flowers
Умоляю
тебя,
пожалуйста,
не
срывай
цветы.
She's
only
gonna
wilt
and
die
oh
my
Она
просто
завянет
и
умрет,
боже
мой.
Back
up
off
me
and
smell
the
coffee
Отойди
от
меня
и
почувствуй
запах
кофе,
Cause
your
the
type
of
style
yo
babe
you
lost
me
Потому
что
ты
из
тех,
детка,
из-за
кого
я
теряюсь.
All
i
try
to
do
is
live
my
life
and
live
it
well
Все,
что
я
пытаюсь
делать,
это
жить
своей
жизнью
и
жить
хорошо,
A
Capricorn
with
the
smooth
clientele
Козерог
с
утонченной
клиентурой.
And
all
i
try
to
do
is
just
love
ya
baby
И
все,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
просто
любить
тебя,
детка,
But
your
type
of
style
just
drives
me
crazy
Но
от
твоего
стиля
я
просто
схожу
с
ума.
The
man
of
the
hour
the
man
with
the
power
Человек
часа,
человек
силы,
And
if
you
don't
mind
don't
pick
my
flower
И
если
ты
не
против,
не
срывай
мой
цветок.
I'm
asking
you
please
don't
pick
the
flowers
Я
прошу
тебя,
пожалуйста,
не
срывай
цветы.
Hey
why
you
always
running
around
domesticating
my
chickens
anyway
Эй,
почему
ты
вечно
слоняешься
без
дела
и
приручаешь
моих
цыплят?
I
see
you
lock
your
church
at
night
Я
вижу,
ты
запираешь
свою
церковь
на
ночь,
That
fear
that
your
burned
may
take
flight
Тот
страх,
от
которого
ты
обжегся,
может
улетучиться.
Oh
the
safety
that
the
cage
must
bring
О,
безопасность,
которую
должна
приносить
клетка,
Your
better
off
just
clipping
its
wings
Тебе
лучше
просто
подрезать
ему
крылья.
Yeah
that'll
do
your
possessions
possess
you
Да,
это
сделает
твое,
владения
овладеют
тобой.
I'm
asking
you
please
don't
pick
the
flowers
Я
прошу
тебя,
пожалуйста,
не
срывай
цветы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.