Paroles et traduction Wookiefoot - Who Are You?
The
questions
just
echo
Вопрос
эхом
отдаётся
Trapped
in
this
sandcastle
and
Запертый
в
этом
замке
из
песка
и
Needing
to
let
go
Мне
нужно
отпустить
Can
anyone
hear
me
now?
Кто-нибудь
слышит
меня
сейчас?
Can
anyone
hear
me
now?
Кто-нибудь
слышит
меня
сейчас?
Fanatical
phone
addicts
Фанатичные
телефонные
наркоманы
Lack
eye
contact
as
a
tactic
Избегают
зрительного
контакта
как
тактику
Pupils
glued
to
their
screens
Зрачки
приклеены
к
экранам
Beam
out
to
the
cyber
galactic
Летят
в
кибер-галактику
And
real
life
now
seems
so
damn
anticlimactic
А
реальная
жизнь
теперь
кажется
такой
антиклиматичной
Everyone's
a
stranger
Все
стали
чужими
Hiding
inside
higher
tax
brackets
Прячутся
за
высокими
налоговыми
ставками
I
don't
want
my
intelligence
to
be
artificial
or
Я
не
хочу,
чтобы
мой
интеллект
был
искусственным,
или
Someone
telling
me
selling
me
it's
more
beneficial
so
Чтобы
кто-то
говорил
мне,
продавал
мне,
что
это
более
выгодно,
так
что
Slow
down
ahead
Притормози
This
curve
goes
exponential
with
Эта
кривая
растёт
экспоненциально
с
Catestrophic
unintential
consequence
potential
Потенциалом
катастрофических
непреднамеренных
последствий
Who
are
we
now?
Кем
мы
стали?
Who
are
we
now?
Кем
мы
стали?
All
I
hear
on
the
news
is
about
Iranian
Uranium
Всё,
что
я
слышу
в
новостях,
это
про
иранский
уран
And
how
everybody
loses
when
they're
invading
the
Ukranians
И
как
все
проигрывают,
когда
вторгаются
в
Украину
They're
enslaving
the
third
world
natives
Они
порабощают
жителей
третьего
мира
And
they
call
it
saving
them
И
называют
это
спасением
Hype
the
dose
of
my
utopian
is
coped
with
pain
inside
my
cranium
Доза
моей
утопии
справляется
с
болью
в
моей
голове
I
just
gotta
calm
down
Мне
просто
нужно
успокоиться
I
need
more
patience
Мне
нужно
больше
терпения
But
my
heart
just
doesn't
resound
with
the
sound
of
technological
salvation
Но
мое
сердце
не
отзывается
на
звук
технологического
спасения
The
distance
between
the
new
nations
Расстояние
между
новыми
нациями
The
people
on
the
ground
and
the
space
stations
Между
людьми
на
земле
и
космическими
станциями
At
this
acceleration
just
seems
bound
for
devestation
При
таком
ускорении,
кажется,
ведет
к
разрушению
It's
starting
to
feel
like
this
is
Начинает
казаться,
что
это
All
just
a
simulation
Всего
лишь
симуляция
The
sky
painted
on
the
ceiling
Небо
нарисовано
на
потолке
And
plastic
vegetation
И
пластиковая
растительность
We're
all
looking
for
something
with
meaning
Мы
все
ищем
что-то
со
смыслом
What
it
means
to
be
a
human
Что
значит
быть
человеком
What
it
means
to
just
be
humans
being
Что
значит
просто
быть
людьми
Who
are
we
now?
Кем
мы
стали?
Who
are
we
now?
Кем
мы
стали?
And
I
don't
even
understand
the
idea
И
я
даже
не
понимаю
идею
Of
nature
versus
nurture
Природы
против
воспитания
If
humans
are
just
animals
Если
люди
— просто
животные
Then
isn't
it
just
a
merger?
То
разве
это
не
просто
слияние?
When
did
civilization
even
decide
on
its
departure
Когда
цивилизация
вообще
решила
отделиться?
If
we
don't
nuture
nature
we're
just
wrecking
our
own
future
Если
мы
не
будем
заботиться
о
природе,
мы
просто
разрушим
наше
будущее
And
the
jungles
are
concrete
А
джунгли
— бетонные
People
feed
on
bipolarity
Люди
питаются
биполярностью
Medicating
away
all
the
clarity
Заглушая
лекарствами
всю
ясность
So
that
there
will
be
Так
что
не
будет
Never
a
hope
for
solidarity
Никакой
надежды
на
солидарность
And
apparently
nature
fades
into
obscurity
И,
видимо,
природа
исчезает
в
безвестности
As
we
tragically
and
rapidly
head
for
the
singularity
Пока
мы
трагически
и
стремительно
движемся
к
сингулярности
The
questions
just
echo
Вопрос
эхом
отдаётся
Trapped
in
this
sandcastle
and
Запертый
в
этом
замке
из
песка
и
Needing
to
let
go
Мне
нужно
отпустить
Can
anyone
hear
me
now?
Кто-нибудь
слышит
меня
сейчас?
Can
anyone
hear
me
now?
Кто-нибудь
слышит
меня
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.