Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
the
waters
edge
Am
Ufer
des
Wassers
The
current
running
swift
Die
Strömung
reißend
schnell
She
sat
down
for
a
minute
trying
to
catch
her
breath
Setzte
sie
sich
für
einen
Moment,
um
Atem
zu
holen
And
she
said
"why
am
i
so
alone?"
Und
sie
sagte:
"Warum
bin
ich
so
allein?"
"Why
are
we
all
so
alone?"
"Warum
sind
wir
alle
so
allein?"
The
floods
came
and
divided
us
long
ago
Die
Fluten
kamen
und
trennten
uns
vor
langer
Zeit
Nobody
knew
how
to
to
swim,
Niemand
wusste,
wie
man
schwimmt,
Stranded
on
islands
of
their
own
Gestrandet
auf
ihren
eigenen
Inseln
She
said
"I
will
no
longer
cling
Sie
sagte:
"Ich
werde
mich
nicht
länger
To
this
shore
of
isolation
any
more"
An
dieses
Ufer
der
Isolation
klammern"
And
she
jumped
on
in
Und
sie
sprang
hinein
In
the
current
pulled
and
twisted
In
der
Strömung
gezogen
und
verdreht
Knocked
on
rocks
and
flipped
and
lifted
An
Felsen
gestoßen
und
umgedreht
und
hochgehoben
Rolling
through
rapids
feel
like
drowning
Durch
Stromschnellen
rollend,
fühlte
sich
an
wie
Ertrinken
Head
is
pounding
light
surrounding
Kopf
dröhnt,
Licht
umgibt
sie
Starting
to
float
Beginnt
zu
treiben
Starting
to
float
Beginnt
zu
treiben
Drifting
with
the
current
learning
not
to
control
Treibt
mit
der
Strömung,
lernt,
nicht
zu
kontrollieren
There's
no
way
out
- but
there
is
a
way
in
Es
gibt
keinen
Ausweg
- aber
es
gibt
einen
Weg
hinein
There's
no
way
out
- but
there
is
a
way
inside
Es
gibt
keinen
Ausweg
- aber
es
gibt
einen
Weg
nach
innen
With
the
shores
of
her
homeland
drifting
out
of
sight
Während
die
Ufer
ihrer
Heimat
aus
dem
Blickfeld
verschwanden
She
had
never
seen
the
constellations
burning
so
bright
Hatte
sie
die
Sternbilder
noch
nie
so
hell
leuchten
sehen
New
islands
coming
up
over
the
horizon
Neue
Inseln
tauchten
am
Horizont
auf
Find
surprisingly
not
frightening
Überraschenderweise
nicht
beängstigend
Heart
and
mind
filled
with
excitement
Herz
und
Verstand
erfüllt
von
Aufregung
Spirits
rising,
spirits
rising
Geist
erhebt
sich,
Geist
erhebt
sich
All
the
people
rushed
down
to
the
shore
All
die
Leute
eilten
zum
Ufer
And
they
said
who
is
this
child
who's
not
afraid
anymore
Und
sie
sagten:
Wer
ist
dieses
Kind,
das
keine
Angst
mehr
hat?
Please
come
teach
us,
come
and
save
us
Bitte
komm
und
lehre
uns,
komm
und
rette
uns
Free
us
from
all
that
enslaves
us
Befreie
uns
von
allem,
was
uns
versklavt
Show
us
how
you
learned
how
to
do
this
Zeig
uns,
wie
du
das
gelernt
hast
Please
o
master
help
us
through
this
Bitte,
oh
Meister,
hilf
uns
da
durch
Oh
she
just
smiled
and
said
my
friends
Oh,
sie
lächelte
nur
und
sagte,
meine
Freunde
I
am
not
savior,
i
would
not
try
to
pretend
Ich
bin
kein
Retter,
ich
würde
nicht
versuchen
vorzugeben
That
this
is
some
kind
miracle
Dass
dies
irgendein
Wunder
ist
But
I
know
where
to
begin
Aber
ich
weiß,
wo
ich
anfangen
muss
You
just
gotta
jump
in!
Du
musst
einfach
reinspringen!
You
just
gotta
jump
in!
Du
musst
einfach
reinspringen!
There's
no
way
out
- but
there
is
a
way
in
Es
gibt
keinen
Ausweg
- aber
es
gibt
einen
Weg
hinein
There's
no
way
out
- but
there
is
a
way
inside
Es
gibt
keinen
Ausweg
- aber
es
gibt
einen
Weg
nach
innen
And
sometimes
you'll
find
yourself
adrift
Und
manchmal
wirst
du
dich
treiben
lassen
And
sometimes
you'll
be
adrift
and
find
yourself
Und
manchmal
wirst
du
treiben
und
dich
selbst
finden
Cuz
you're
it!
Weil
du
dran
bist!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.