Woran - Ma force - traduction des paroles en allemand

Ma force - Worantraduction en allemand




Ma force
Meine Stärke
J'veux toucher le soleil
Ich will die Sonne berühren
Non, je n'ai pas sommeil (non)
Nein, ich bin nicht müde (nein)
J'veux viser les sommets
Ich will die Gipfel erklimmen
Et compter sur personne (ouais)
Und auf niemanden zählen (ja)
Je me suis souvent retrouvé seul (seul)
Ich war oft allein (allein)
Et puis je me dis qu'c'est peut-être une bonne chose
Und dann sage ich mir, dass es vielleicht gut so ist
Non, je ne dois rien à personne (rien)
Nein, ich schulde niemandem etwas (nichts)
Je me nique solo comme un tox et sa dose
Ich mache mich alleine kaputt, wie ein Junkie und seine Dosis
Les fleurs que l'on s'offre ne se mettent pas dans un vase
Die Blumen, die man sich schenkt, stellt man nicht in eine Vase
J'ai bien trop de potes qui ne connaissent que mon blaze
Ich habe viel zu viele Kumpel, die nur meinen Namen kennen
On cherche la lumière quand on est dans le noir
Man sucht das Licht, wenn man im Dunkeln ist
Retourne à la tess au volant de la Jaguar
Ich kehre in die Siedlung zurück, am Steuer des Jaguars
Il reste la prière quand il n'y a plus d'espoir
Es bleibt das Gebet, wenn es keine Hoffnung mehr gibt
Du mal à m'y faire, je me raconte pas d'histoire
Es fällt mir schwer, mich daran zu gewöhnen, ich mache mir nichts vor
Je me tue à la tâche pour pas mourir, c'est clair
Ich schufte mich ab, um nicht zu sterben, das ist klar
Je voudrais qu'on s'attache comme fermeture éclair
Ich möchte, dass wir uns aneinander binden wie ein Reißverschluss
Je dirais à mon fils que j'aime beaucoup sa mère
Ich werde meinem Sohn sagen, dass ich seine Mutter sehr liebe
J'espère que mes filles pardonneront mes erreurs
Ich hoffe, meine Töchter werden mir meine Fehler verzeihen
J'ai connu la merde, j'en ai fait trois albums
Ich habe die Scheiße erlebt, ich habe drei Alben daraus gemacht
Très peu de ventes, mais en vrai, je m'en cogne
Sehr wenige Verkäufe, aber ehrlich gesagt, ist es mir egal
Ils veulent faire la guerre sans connaître mes armes
Sie wollen Krieg führen, ohne meine Waffen zu kennen
Au final, je me dis que c'est peut-être ça la Fame
Am Ende sage ich mir, dass das vielleicht der Ruhm ist
Et tu es la seule qui essuiera mes larmes
Und du bist die Einzige, die meine Tränen trocknen wird
Je voudrais que tu sois celle qui épuisera ma flemme
Ich möchte, dass du diejenige bist, die meine Faulheit besiegt
Tu cours à ta perte (ouais, ouais)
Du rennst in dein Verderben (ja, ja)
Qui peut me dire de quoi demain sera fait?
Wer kann mir sagen, was morgen sein wird?
Du coup, je m'entête (eh!)
Also, ich bleibe hartnäckig (eh!)
À mettre de côté, je veux que mes gosses manquent de R
Um Geld beiseite zu legen, ich will, dass meine Kinder nichts vermissen
(Je veux)
(Ich will)
Toucher le soleil sans me brûler la paume
Die Sonne berühren, ohne mir die Handfläche zu verbrennen
Non, je n'ai pas sommeil, je préfère rouler ma bosse
Nein, ich bin nicht müde, ich ziehe es vor, mein Ding zu machen
(Je veux)
(Ich will)
Viser les sommets et compter les sommes
Die Gipfel erklimmen und das Geld zählen
Compter sur personne restera ma force (hey)
Auf niemanden zählen wird meine Stärke bleiben (hey)
(Je veux)
(Ich will)
Toucher le soleil sans me brûler la paume
Die Sonne berühren, ohne mir die Handfläche zu verbrennen
Non, je n'ai pas sommeil, je préfère rouler ma bosse
Nein, ich bin nicht müde, ich ziehe es vor, mein Ding zu machen
(Je veux)
(Ich will)
Viser les sommets et compter les sommes
Die Gipfel erklimmen und das Geld zählen
Compter sur personne restera ma force (hey)
Auf niemanden zählen wird meine Stärke bleiben (hey)
Faut que je trouve un créneau pour être rentable (yeah!)
Ich muss eine Nische finden, um rentabel zu sein (yeah!)
Je veux tirer le péno, j'ai la mentale
Ich will den Elfmeter schießen, ich habe die mentale Stärke
Je me suis fait tout seul
Ich habe mich alleine hochgearbeitet
Donc je sais que t'as le seum, fais pas le menteur (ah oui!)
Also weiß ich, dass du sauer bist, tu nicht so, als wärst du ein Lügner (ach ja!)
Faut que je trouve un créneau pour être rentable
Ich muss eine Nische finden, um rentabel zu sein
Je veux tirer le péno, j'ai la mentale
Ich will den Elfmeter schießen, ich habe die mentale Stärke
Je me suis fait tout seul
Ich habe mich alleine hochgearbeitet
Donc je vais gratter ton buzz, y'a pas de mentor
Also werde ich deinen Buzz klauen, es gibt keinen Mentor
Rare sont les fois j'achète de la sape
Selten kaufe ich mir Klamotten
Je me contente de peu comme mes dispos (dispos)
Ich begnüge mich mit wenig, wie mit meinen Möglichkeiten (Möglichkeiten)
Le temps, c'est de l'argent, faut que je le rattrape
Zeit ist Geld, ich muss sie aufholen
Je ne roule pas sur l'or, je vais pas te mytho
Ich schwimme nicht im Gold, ich will dich nicht anlügen
On veille sur nos biens, n'hésite pas, faut que tu flingues
Wir passen auf unser Eigentum auf, zögere nicht, du musst schießen
J'ai deux-trois zincs qui viendront faire les comptes
Ich habe ein paar Kumpel, die die Rechnung begleichen werden
Attention, parfois, je peux devenir dingue
Achtung, manchmal kann ich verrückt werden
Tu touches mes principes, tu touches ceux de mes potes
Du verletzt meine Prinzipien, du verletzt die meiner Freunde
J'ai subi trop de vos coups de pute (ouais, ouais)
Ich habe zu viele eurer hinterhältigen Aktionen ertragen (ja, ja)
Vos coups de couteau dans le dos
Eure Messerstiche in den Rücken
Mais je n'ai pas changé d'équipe (non, j'ai)
Aber ich habe mein Team nicht gewechselt (nein, ich habe)
Toujours les mêmes potos
Immer noch die gleichen Kumpel
La petite fait les backs dans les sièges auto
Die Kleine macht die Backings in den Autositzen
Lourdes sont les phases, car ici pèsent les mots
Schwer sind die Phrasen, denn hier wiegen die Worte schwer
En équilibre sur la portée
Im Gleichgewicht auf der Notenlinie
Cet exutoire doit rapporter
Dieses Ventil muss sich auszahlen
(Je veux)
(Ich will)
Toucher le soleil sans me brûler la paume
Die Sonne berühren, ohne mir die Handfläche zu verbrennen
Non, je n'ai pas sommeil, je préfère rouler ma bosse
Nein, ich bin nicht müde, ich ziehe es vor, mein Ding zu machen
(Je veux)
(Ich will)
Viser les sommets et compter les sommes
Die Gipfel erklimmen und das Geld zählen
Compter sur personne restera ma force (hey)
Auf niemanden zählen wird meine Stärke bleiben (hey)
(Je veux)
(Ich will)
Toucher le soleil sans me brûler la paume
Die Sonne berühren, ohne mir die Handfläche zu verbrennen
Non, je n'ai pas sommeil, je préfère rouler ma bosse
Nein, ich bin nicht müde, ich ziehe es vor, mein Ding zu machen
(Je veux)
(Ich will)
Viser les sommets et compter les sommes
Die Gipfel erklimmen und das Geld zählen
Compter sur personne restera ma force (hey)
Auf niemanden zählen wird meine Stärke bleiben (hey)
Faut que je trouve un créneau pour être rentable (yeah!)
Ich muss eine Nische finden, um rentabel zu sein (yeah!)
Je veux tirer le péno, j'ai la mentale
Ich will den Elfmeter schießen, ich habe die mentale Stärke
Je me suis fait tout seul
Ich habe mich alleine hochgearbeitet
Donc je sais que t'as le seum, fais pas le menteur (ah oui!)
Also weiß ich, dass du sauer bist, tu nicht so, als wärst du ein Lügner (ach ja!)
Faut que je trouve un créneau pour être rentable
Ich muss eine Nische finden, um rentabel zu sein
Je veux tirer le péno, j'ai la mentale
Ich will den Elfmeter schießen, ich habe die mentale Stärke
Je me suis fait tout seul
Ich habe mich alleine hochgearbeitet
Donc je vais gratter ton buzz, y'a pas de mentor
Also werde ich deinen Buzz klauen, es gibt keinen Mentor





Writer(s): Yovan Ylan Krief


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.