Wordsworth - Evol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wordsworth - Evol




Evol
Зло
And understand that we lovin' the hate
И пойми, что мы любим ненависть
People love to be fake
Люди любят притворяться
How you think you In love when you ain't?
Как ты думаешь, что ты влюблена, когда это не так?
What it means? That depends on the mood
Что это значит? Это зависит от настроения
Gotta watch how it's used
Надо следить за тем, как это используется
If that's it then we got it confused - like
Если это так, то мы все перепутали, например
When you down and out, then they love to see you
Когда ты на дне, они любят видеть тебя таким
When you on top, then they'd love to be you
Когда ты на вершине, они хотели бы быть тобой
Why be in it when you seen what it does?
Зачем быть в этом замешанным, когда ты видишь, к чему это приводит?
If you ask my definition of love - it's evil
Если ты спросишь мое определение любви - это зло
Yeah, I'm tryin' to cop designer shoes and the socks
Да, я пытаюсь купить дизайнерские туфли и носки
The jewels and the watch
Драгоценности и часы
Be one of them dudes on top that cruise in the yacht
Быть одним из тех парней на вершине, что рассекают на яхте
I won't choose to stop 'til my crews in the _____
Я не остановлюсь, пока мои братья не будут в ____
With twenty-twos on the drop - and we bruisin' the block
С двадцатидвухдюймовыми дисками мы будем крушить квартал
The first time I heard All About the Benjamins,
Когда я впервые услышал "All About the Benjamins",
I was out tryin' to get the cake like ______
Я был одержим, пытаясь заполучить бабки, как _____
I'm tryin' to get designer names and things,
Я пытаюсь заполучить дизайнерские шмотки и все такое
All kinds of change, ain't tryin' to change - look
Всякие деньги, не пытаюсь измениться, слушай
I don't know what kind of sense it brings,
Я не знаю, какой в этом смысл
I'm in the hood but in love with expensive things
Я из гетто, но люблю дорогие вещи
And I dropped outta school for the cash and the money
И я бросил школу ради денег, зелени
To dash with my honey - this passion is funny
Чтобы прожечь их со своей крошкой, забавная страсть
Guess you could say she got the best of me
Наверное, можно сказать, что она получила лучшее от меня
Cause my life outta control, bout to crash like a test dummy
Потому что моя жизнь вышла из-под контроля, вот-вот разобьюсь, как манекен
I got a Prada but it don't fit me,
У меня есть Prada, но она мне не подходит
Can't risk God to tell me that love gon' get me
Не могу искушать Бога, чтобы он сказал мне, что любовь спасет меня
And understand that we lovin' the hate
И пойми, что мы любим ненависть
People love to be fake
Люди любят притворяться
How you think you In love when you ain't?
Как ты думаешь, что ты влюблена, когда это не так?
What it means? That depends on the mood
Что это значит? Это зависит от настроения
Gotta watch how it's used
Надо следить за тем, как это используется
If that's it then we got it confused - like
Если это так, то мы все перепутали, например
When you down and out, then they love to see you
Когда ты на дне, они любят видеть тебя такой
When you on top, then they'd love to be you
Когда ты на вершине, они хотели бы быть тобой
Why be in it when you seen what it does?
Зачем быть в этом замешанным, когда ты видишь, к чему это приводит?
If you ask my definition of love - it's evil
Если ты спросишь мое определение любви - это зло
If that four-letter word was never heard, then we'd be on better terms
Если бы это слово из четырех букв никогда не произносилось, у нас были бы лучшие отношения
Hurts to say it, and I hear, but in return
Больно это говорить, и я слышу, но взамен
Fiend to fall in it, me, I'm more timid,
Я боюсь влюбляться, я робкий
Seen it as me wantin' to be with more women.
Видел в этом свое желание быть с большим количеством женщин
But I'm not - you the only lady I got,
Но это не так - ты единственная, кто у меня есть
Gave you a shot, It's me and you ain't gotta save you a spot
Дал тебе шанс, это я и ты, мне не нужно держать для тебя место
On the way to Macy's to shop, talk Italian or not,
По дороге в Macy's, чтобы пошопиться, говорим ли мы по-итальянски или нет
Babies'll drop, I pulled over, and it made me just stop
Детишки появятся, я остановился, и это заставило меня замереть
In the car she asked What up with us?
В машине она спросила: "Что у нас с тобой?"
I told her It's all good, I ain't in love, but I do see an us in lust.
Я ответил: "Все хорошо, я не влюблен, но я вижу нас в страсти".
She said there's us in trust,
Она сказала, что между нами доверие
And in her eyes there'd been an us, and she'd had a crush
И в ее глазах мы всегда были, и у нее была влюбленность
We blind is an us-in' rush
Мы слепо спешим быть "мы"
Responded is an us a must?
Ответ - это необходимость "мы"?
I said on the up-and-up, you can get out and walk,
Я сказал, что по-хорошему, ты можешь выйти и идти пешком
Cause this an us-or-bust.
Потому что это "мы" или никак
Enough's enough, told her there's an us in fuss
Хватит, сказал ей, что в ссоре есть "мы"
So give us a sush or there won't be an us to discuss.
Так что тсс, или не будет "нас", чтобы обсуждать это
And understand that we lovin' the hate
И пойми, что мы любим ненависть
People love to be fake
Люди любят притворяться
How you think you In love when you ain't?
Как ты думаешь, что ты влюблена, когда это не так?
What it means? That depends on the mood
Что это значит? Это зависит от настроения
Gotta watch how it's used
Надо следить за тем, как это используется
If that's it then we got it confused - like
Если это так, то мы все перепутали, например
When you down and out, then they love to see you
Когда ты на дне, они любят видеть тебя такой
When you on top, then they'd love to be you
Когда ты на вершине, они хотели бы быть тобой
Why be in it when you seen what it does?
Зачем быть в этом замешанным, когда ты видишь, к чему это приводит?
If you ask my definition of love - it's evil
Если ты спросишь мое определение любви - это зло





Writer(s): V. Johnson, Lamont Dorrell, J. Poole, D. Clear


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.