Wordsworth - Shoulder - traduction des paroles en allemand

Shoulder - Wordsworthtraduction en allemand




Shoulder
Schulter
Be strong!
Sei stark!
(Verse 1)
(Strophe 1)
Damn man, it's always somethin
Verdammt Mann, immer ist irgendwas
If it ain't the phone, then the door's buzzin
Wenn's nicht das Telefon ist, dann summt die Tür
If they're not in school, they on the corners hustlin
Wenn sie nicht in der Schule sind, dann dealen sie an den Ecken
All these criminals that the law is bustin
All diese Kriminellen, die das Gesetz hoch nimmt
Crime don't stop, all good and all is sudden
Verbrechen hört nicht auf, alles gut und plötzlich ist alles anders
They was so cool, they used to say they cousins
Sie waren so cool, sagten immer, sie seien Cousins
Went to the same school, even played the dozens
Gingen zur selben Schule, haben sich sogar gegenseitig beleidigt
Y'all was just boys, now they say they wasn't
Ihr wart nur Jungs, jetzt sagen sie, das waren sie nicht
Need to mind my own, solve other people's problems
Muss mich um meinen Kram kümmern, löse die Probleme anderer Leute
Fix theirs, but mine? I don't speak about em
Reparier' ihre, aber meine? Ich sprech' nicht drüber
Low key, I try to be a private person
Unauffällig, ich versuch', 'ne private Person zu sein
Smile all day, show no signs of hurtin
Lächle den ganzen Tag, zeige keine Anzeichen von Schmerz
Who am I tryin to fool? Things keep weighin on me
Wen versuch' ich zu täuschen? Dinge lasten weiter auf mir
If it's not me, who's gonna say it for me?
Wenn nicht ich, wer wird es für mich sagen?
Gotta let it out, puttin up a shield isn't
Muss es rauslassen, einen Schutzschild aufzubauen ist nicht
Me not dealin with it's how I deal with it
Dass ich mich nicht damit befasse, ist meine Art, damit umzugehen
And that's wrong...
Und das ist falsch...
(Chorus)
(Refrain)
If you feel like you've been through alot and held it inside
Wenn du fühlst, du hast viel durchgemacht und es in dir behalten
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you had your head up, but now you have trouble holding it high
Wenn du den Kopf oben hattest, aber jetzt Schwierigkeiten hast, ihn hochzuhalten
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you feel left alone after someone close to you died
Wenn du dich alleingelassen fühlst, nachdem jemand Nahestehendes gestorben ist
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you feel nothing works, no matter how hard you've tried
Wenn du fühlst, nichts funktioniert, egal wie sehr du es versucht hast
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
(Verse 2)
(Strophe 2)
You don't get a break from drama
Du kriegst keine Pause vom Drama
Seeing how the angels came to take your Mama
Sehen, wie die Engel kamen, um deine Mama zu holen
Took your father early, could've waited longer
Nahmen deinen Vater früh, hätten länger warten können
Didn't make you stronger, just made you ponder
Machte dich nicht stärker, brachte dich nur zum Grübeln
What you here for? Yesterday you got fired
Wofür bist du hier? Gestern wurdest du gefeuert
Car repossessed, can't control your baby brother
Auto gepfändet, kannst deinen kleinen Bruder nicht kontrollieren
Seen him arrest, beef with his baby mother
Sahst ihn verhaftet werden, Streit mit der Mutter seines Kindes
How your nieces rest? Mailbox stays cluttered
Wie ruhen deine Nichten? Der Briefkasten bleibt vollgestopft
But never see a check
Aber siehst nie einen Scheck
Many men, but they don't know how to be direct
Viele Männer, aber sie wissen nicht, wie man direkt ist
Play games on your ex you gotta see for sex
Spielen Spielchen mit deiner Ex, die du für Sex sehen musst
Friends got drama too, so they need advice
Freunde haben auch Drama, also brauchen sie Rat
Never ask what's up with you, so you be uptight
Fragen nie, was bei dir los ist, also bist du angespannt
Have your own (?), that you had it on
Hast deine eigenen (?), die du drauf hattest
Never put yourself first, so it has you torn
Stellst dich nie an erste Stelle, also zerreißt es dich
Flashbacks of your folks, so you're sad and mourn
Flashbacks von deinen Leuten, also bist du traurig und trauerst
The only ones you had close, and that you had are gone...
Die einzigen, die dir nahestanden und die du hattest, sind weg...
(Chorus)
(Refrain)
If you feel like you've been through alot and held it inside
Wenn du fühlst, du hast viel durchgemacht und es in dir behalten
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you had your head up, but now you have trouble holding it high
Wenn du den Kopf oben hattest, aber jetzt Schwierigkeiten hast, ihn hochzuhalten
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you feel left alone after someone close to you died
Wenn du dich alleingelassen fühlst, nachdem jemand Nahestehendes gestorben ist
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you feel nothing works, no matter how hard you've tried
Wenn du fühlst, nichts funktioniert, egal wie sehr du es versucht hast
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
(Bridge)
(Brücke)
If you can't find the happiness that you were hoping to find
Wenn du das Glück nicht finden kannst, das du zu finden gehofft hast
You can use my shoulder to cry
Kannst du meine Schulter zum Ausweinen benutzen
If you feel everyone's against you, and no one's on your side
Wenn du fühlst, alle sind gegen dich und niemand ist auf deiner Seite
You can use my shoulder to cry
Kannst du meine Schulter zum Ausweinen benutzen
If you feel there's nothing you can do except run and hide
Wenn du fühlst, du kannst nichts tun, außer wegzulaufen und dich zu verstecken
YOu can use my shoulder to cry
Kannst du meine Schulter zum Ausweinen benutzen
If you're hurt deep down and try to smile on the outside
Wenn du tief drinnen verletzt bist und versuchst, nach außen zu lächeln
You can use my shoulder to cry
Kannst du meine Schulter zum Ausweinen benutzen
(Verse 3)
(Strophe 3)
Need a shoulder? Use mine
Brauchst 'ne Schulter? Nimm meine
On the verge of burstin if you didn't cry
Kurz vorm Platzen, wenn du nicht weinen würdest
It's just a shirt, it'll dry
Es ist nur ein Hemd, es wird trocknen
Headin towards self-destruction, might help discussin
Auf dem Weg zur Selbstzerstörung, vielleicht hilft Reden
With other people cause your dealt with your self-reluctance
Mit anderen Leuten, denn du hast mit deiner Selbstzurückhaltung zu kämpfen
May you find a substance, or a (?)
Vielleicht findest du eine Substanz, oder ein (?)
Your mind is sufferin
Dein Geist leidet
But on the whole, you're wasting time frontin
Aber im Großen und Ganzen verschwendest du Zeit mit Fassade
You had it all together
Du hattest alles im Griff
But it fell apart
Aber es fiel auseinander
What's right in your mind your heart can't tell apart
Was in deinem Kopf richtig ist, kann dein Herz nicht unterscheiden
Moves that you had to make, you would've made different
Züge, die du machen musstest, hättest du anders gemacht
Routes that you had to take, you had no say in it
Wege, die du nehmen musstest, da hattest du nichts zu sagen
How it is, is gonna be how it's gonna be
Wie es ist, so wird es sein
But you don't wanna see that, cause you don't agree
Aber das willst du nicht sehen, weil du nicht zustimmst
It's still there, holdin back won't get it over
Es ist immer noch da, Zurückhalten bringt es nicht zu Ende
I'm here, so lower your head down on my shoulder
Ich bin hier, also senk deinen Kopf auf meine Schulter
Try to fake it and go on, but you can't because
Versuchst, es vorzutäuschen und weiterzumachen, aber du kannst nicht, weil
It's hard to cry on someone else's when the world's on yours...
Es ist schwer, auf der Schulter eines anderen zu weinen, wenn die Welt auf deiner lastet...
(Chorus)
(Refrain)
If you feel like you've been through alot and held it inside
Wenn du fühlst, du hast viel durchgemacht und es in dir behalten
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you had your head up, but now you have trouble holding it high
Wenn du den Kopf oben hattest, aber jetzt Schwierigkeiten hast, ihn hochzuhalten
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you feel left alone after someone close to you died
Wenn du dich alleingelassen fühlst, nachdem jemand Nahestehendes gestorben ist
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen
If you feel nothing works, no matter how hard you've tried
Wenn du fühlst, nichts funktioniert, egal wie sehr du es versucht hast
You might need a shoulder to cry
Brauchst du vielleicht eine Schulter zum Ausweinen





Writer(s): Bryan G. Fryzel, Vinson Jamel Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.