Paroles et traduction Work In Progress - Wip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
giro
sento
solo
Walking
around,
all
I
hear
is
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Per
le
strade
sento
On
the
streets,
I
hear
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
In
giro
sento
solo
Walking
around,
all
I
hear
is
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Per
le
strade
sento
On
the
streets,
I
hear
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Sento
solo
WIP
in
giro
per
ste
strade
I
hear
only
WIP
on
these
streets
Vestito
bianco
verde
pure
al
tuo
funerale
Dressed
in
white
and
green,
even
at
your
funeral
Il
suo
culo
è
bianco
latte,
tu
non
lo
puoi
toccare
Her
ass
is
milky
white,
you
can't
touch
it
Seduti
sempre
in
piazza
ma
mica
per
pregare
Always
hanging
out
at
the
square,
not
to
pray
Seduti
al
bar
da
Sechi
oppure
giù
da
Padre
Pio,
oddio
Sitting
at
the
bar
at
Sechi's
or
down
at
Padre
Pio's,
oh
my
Uno
05
ti
manderà
da
Dio
A
05
will
send
you
to
God
Intoccabili
in
provincia,
tu
sei
il
Pulcino
Pio
Untouchable
in
the
province,
you're
Pulcino
Pio
Dopo
questo
disco
ricorda
il
nome
mio
After
this
record,
remember
my
name
E
il
mio
posto
è
così
povero
che
non
ci
son
negozi
And
my
place
is
so
poor
that
there
are
no
stores
La
mia
gente
conta
soldi
solo
se
vince
ai
cavalli
My
people
only
count
money
if
they
win
at
the
races
Anziani
da
cui
prendere
esempio
Elders
to
learn
from
Buttano
lo
stipendio
solo
per
passarci
il
tempo
They
spend
their
salary
just
to
pass
the
time
09099
questa
è
la
partenza
09099
this
is
the
start
Lo
facciamo
sia
per
noi
che
per
rappresentanza
We're
doing
this
for
ourselves
and
for
representation
Seduti
sulle
panche
siamo
presidenza
Sitting
on
the
benches,
we're
in
charge
Se
manco
per
un
giorno
giustifico
l'assenza
If
I
miss
a
day,
I'll
excuse
my
absence
Io
contro
di
loro
proprio
come
è
sempre
stato
I'm
against
them,
just
like
it's
always
been
Con
la
fissa
del
grano,
del
colpo
bendato
With
a
fix
for
money,
the
perfect
hit
Poliedrico,
chiamami
Antony
Battiato
Versatile,
call
me
Antony
Battiato
Finché
il
mic
regge
sputo
come
ho
sempre
fatto
As
long
as
the
mic
holds
up,
I'll
spit
like
I
always
do
Da
bimbo
non
dormivo
mai
prima
delle
quattro
As
a
kid,
I
never
slept
before
four
C'è
n'era
una
nuova
al
giorno
come
un
notiziario
There
was
a
new
one
every
day,
like
a
news
bulletin
La
strada
veloce
a
me
non
ha
mai
affascinato
The
fast
lane
never
appealed
to
me
Un
fuoco
d'artificio
è
bello
ma
non
dura
un
cazzo
Fireworks
are
beautiful,
but
they
don't
last
a
damn
thing
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Per
le
strade
sento
On
the
streets,
I
hear
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
In
giro
sento
solo
Walking
around,
all
I
hear
is
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Per
le
strade
sento
On
the
streets,
I
hear
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Ah
fradi
tocca
a
me?
Vai
vai
ci
sono
Ah,
bro,
is
it
my
turn?
Come
on,
let's
go
Qui
in
Sardegna
sai
che
il
sole
è
molto
caldo
Here
in
Sardinia,
you
know
the
sun
is
very
hot
Ti
riscalda
la
tua
tempia
come
un
ferro
appena
usato
It
warms
your
temple
like
a
freshly
used
iron
La
tua
baby
qua
in
vacanza
se
l'è
fatta
con
un
sardo
Your
baby
on
vacation
here
got
it
on
with
a
Sardinian
Perché
ha
tutto
un
altro
fascino
l'uomo
mediterraneo
Because
there's
something
else
fascinating
about
the
Mediterranean
man
Sono
al
Sud
delle
sue
mutande,
ma
anche
in
Sud
Italia
I'm
at
the
South
of
her
panties,
but
also
in
Southern
Italy
Culurgiones,
Lorighittas
e
Seadasa
Culurgiones,
Lorighittas
and
Seadasa
Tic
Tac,
è
l'ora
di
fare
i
soldi
Tic
Tac,
it's
time
to
make
money
La
scopo
così
duro
e
selvaggio
si
come
Mowgli
I
fuck
her
so
hard
and
wild
like
Mowgli
Mangio
tutto
quanto
senza
mai
lasciare
i
bordi
I
eat
everything
without
ever
leaving
any
leftovers
Addosso
troppe
vipere
attaccate
come
post
it
Too
many
vipers
attached
to
me
like
post-its
Vuole
fare
la
porca,
ma
ho
la
luna
storta
She
wants
to
be
nasty,
but
my
moon
is
crooked
Le
schiaffeggio
il
suo
culo
come
se
fosse
sporca
I
slap
her
ass
like
it's
dirty
La
tengo
dalla
coda,
a
180
in
curva
facendo
un
testacoda
I
hold
her
by
the
tail,
at
180
in
a
curve,
doing
a
U-turn
Trema
il
floor
quando
arriviamo
The
floor
trembles
when
we
arrive
E'
l'aura
WIP,
ti
accorgi
da
lontano
It's
the
WIP
vibe,
you
can
see
it
from
afar
Belli
fuori
e
dentro,
credo
sia
l'accento
Beautiful
inside
and
out,
I
think
it's
the
accent
Fattelo
dire
da
loro,
io
non
ho
tempo
Get
them
to
tell
you,
I
don't
have
time
Mi
aspetta
nuda
e
manco
mi
presento
She's
here
naked
and
I
don't
even
introduce
myself
Sta
qui
è
pazza,
forse
è
meglio
che
sto
attento
She's
here
driving
me
crazy,
maybe
I
should
be
careful
Tu
disturbi,
ti
prego
levati
di
torno
You're
bothering
me,
please
get
out
of
my
way
WIP
è
il
logo,
non
perderò
un
secondo
WIP
is
the
logo,
I
won't
waste
a
second
In
giro
sento
solo
Walking
around,
all
I
hear
is
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Per
le
strade
sento
On
the
streets,
I
hear
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
In
giro
sento
solo
Walking
around,
all
I
hear
is
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Per
le
strade
sento
On
the
streets,
I
hear
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
WIP
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Martis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.