Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
would
Thy
care?
Warum
sollte
es
Dich
kümmern?
Thou
must
just
be
bluffing
Du
musst
nur
bluffen
Being
sad
makes
me
happy
Traurig
zu
sein,
macht
mich
glücklich
The
truth
is
nothing
Die
Wahrheit
ist
nichts
The
carriage
rake
Die
Kutsche
klappert
As
my
brain
throbs
with
pain
Während
mein
Gehirn
vor
Schmerz
pocht
Garbot
he
calls
Garbot,
ruft
er
Brain
plunders,
the
shame
Gehirn
plündert,
die
Schande
This
looming
temptation
Diese
drohende
Versuchung
Charisma
elates
them
Charisma
begeistert
sie
When
we
talk
of
the
times
Wenn
wir
über
die
Zeiten
sprechen
We
talk
in
the
past
tense
Wir
sprechen
in
der
Vergangenheitsform
This
looming
temptation
Diese
drohende
Versuchung
Charisma
elates
them
Charisma
begeistert
sie
When
we
talk
of
the
times
Wenn
wir
über
die
Zeiten
sprechen
We
talk
in
the
past
tense
Wir
sprechen
in
der
Vergangenheitsform
Are
these
talks
just
ploys
Sind
diese
Gespräche
nur
Intrigen,
That
caplets
won't
shakе?
Die
Pillen
nicht
erschüttern
werden?
Crumble
cracked
consciencе
Zerbröseltes,
rissiges
Gewissen
End
my
dismay
Beende
meine
Bestürzung
This
looming
temptation
Diese
drohende
Versuchung
Charisma
elates
them
Charisma
begeistert
sie
When
we
talk
of
the
times
Wenn
wir
über
die
Zeiten
sprechen
We
talk
in
the
past
tense
Wir
sprechen
in
der
Vergangenheitsform
This
looming
temptation
Diese
drohende
Versuchung
Charisma
elates
them
Charisma
begeistert
sie
When
we
talk
of
the
times
Wenn
wir
über
die
Zeiten
sprechen
We
talk
in
the
past
tense
Wir
sprechen
in
der
Vergangenheitsform
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erol Alkan, Sydney Louis Sargeant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.