Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valebricktorian
Valebricktorian
They
said
pressure
bust
pipes,
but
we
can
agree
to
disagree
Sie
sagten,
Druck
zerbricht
Rohre,
aber
wir
können
uns
darauf
einigen,
anderer
Meinung
zu
sein
Pressure
makes
diamonds,
this
ice
be
the
epitome
Druck
erzeugt
Diamanten,
dieses
Eis
ist
der
Inbegriff
She
looked
into
my
eyes
and
said
she
had
an
epiphany
Sie
sah
mir
in
die
Augen
und
sagte,
sie
hätte
eine
Offenbarung
I
don't
trust
her,
I
stashed
the
money
at
Cousin
Tiphany's
Ich
traue
ihr
nicht,
ich
habe
das
Geld
bei
Cousine
Tiphany
versteckt
Think
ahead
or
you
might
end
up
in
a
jail
Denk
voraus,
oder
du
könntest
im
Gefängnis
landen
I
don't
trust
a
soul,
especially
one
for
sale
Ich
traue
keiner
Seele,
besonders
keiner,
die
käuflich
ist
Couldn't
do
Harvard
the
energy
kind
of
pale
Harvard
ging
nicht,
die
Energie
war
irgendwie
blass
I
graduated
from
Howard
the
ethnic
version
of
Yale
Ich
habe
meinen
Abschluss
in
Howard
gemacht,
der
ethnischen
Version
von
Yale
I
ain't
the
only
rapper
went
to
school
either
Ich
bin
nicht
der
einzige
Rapper,
der
zur
Schule
gegangen
ist
These
other
niggas
won't
mention
it
for
the
sales
Diese
anderen
Niggas
erwähnen
es
nicht
wegen
der
Verkäufe
Brought
the
block
right
to
block
one,
catching
all
kind
of
sales
Brachte
den
Block
direkt
zu
Block
eins
und
fing
alle
Arten
von
Verkäufen
ein
In
between
classes
shorty
gon'
let
me
hit
on
some
tail
Zwischen
den
Kursen
ließ
mich
die
Kleine
an
ihrem
Schwanz
ran
But
this
school
shit
ain't
all
sweet
Aber
diese
Schulsache
ist
nicht
alles
süß
Locals
on
our
campus
plottin',
nigga
this
is
DC
Einheimische
auf
unserem
Campus
planen
was,
Nigga,
das
ist
DC
See
they
figure
we
all
soft
and
the
operation
weak
Sie
denken,
wir
sind
alle
weich
und
die
Operation
schwach
Hunger
games,
and
we
looking
like
something
for
'em
to
eat
Hungerspiele,
und
wir
sehen
aus
wie
etwas,
das
sie
essen
können
Out
of
state
surviving,
38
under
the
seat
Überleben
außerhalb
des
Staates,
38er
unter
dem
Sitz
They
kicked
in
my
door,
gun
butt
me
I
was
sleep
Sie
traten
meine
Tür
ein,
schlugen
mich
mit
dem
Gewehrkolben,
ich
schlief
My
roommate
was
shook,
he
ain't
think
it
would
get
this
deep
Mein
Mitbewohner
war
erschüttert,
er
dachte
nicht,
dass
es
so
tief
gehen
würde
Saw
the
fear
in
his
face,
from
the
blood
as
it
leaked
Sah
die
Angst
in
seinem
Gesicht,
vom
Blut,
als
es
auslief
His
moms
came
and
picked
em
up
the
next
week
Seine
Mutter
kam
und
holte
ihn
nächste
Woche
ab
He
missed
the
next
two
semesters,
I
felt
that
was
on
me
Er
verpasste
die
nächsten
zwei
Semester,
ich
fühlte,
dass
das
meine
Schuld
war
I
ain't
leave
school,
just
got
back
on
my
feet
Ich
bin
nicht
von
der
Schule
gegangen,
habe
mich
einfach
wieder
aufgerappelt
Switched
up
my
location,
learnt
my
lesson
from
the
street
Habe
meinen
Standort
gewechselt,
meine
Lektion
von
der
Straße
gelernt
Just
a
year
left
until
I
earn
my
degree
Nur
noch
ein
Jahr,
bis
ich
meinen
Abschluss
mache
But
this
gun
charge
gon'
fuck
around
serve
me
a
two
to
three
Aber
diese
Waffenanklage
wird
mich
verdammt
nochmal
zwei
bis
drei
Jahre
kosten
I
gotta
tighten
up
Ich
muss
mich
zusammenreißen
I
want
revenge,
but
is
it
worth
it
Ich
will
Rache,
aber
ist
es
das
wert
I
ain't
come
this
far
to
be
a
statistic,
I
got
a
purpose
Ich
bin
nicht
so
weit
gekommen,
um
eine
Statistik
zu
sein,
ich
habe
eine
Bestimmung
I'm
outnumbered,
took
it
on
the
chin,
won't
happen
again
Ich
bin
in
der
Unterzahl,
habe
es
hingenommen,
wird
nicht
wieder
passieren
Locked
in,
graduated
spring,
I'm
having
my
wins
Konzentriert,
Abschluss
im
Frühling,
ich
habe
meine
Siege
College
sweetheart
at
the
crib,
she
having
our
kid
College-Liebling
zu
Hause,
sie
bekommt
unser
Kind
Had
a
miscarriage,
then
we
split,
thought
she
was
my
rib
Hatte
eine
Fehlgeburt,
dann
haben
wir
uns
getrennt,
dachte,
sie
wäre
meine
Rippe
Shig
Imma
just
Shig,
ich
werde
einfach
Imma
just
get
right
back
to
it
Ich
werde
einfach
gleich
wieder
einsteigen
I
moved
back
home
in
'08,
had
my
dough
straight
Ich
bin
2008
zurück
nach
Hause
gezogen,
hatte
mein
Geld
beisammen
A
couple
crushes
from
back
in
the
day
on
the
rotate
Ein
paar
Schwärme
von
früher
in
der
Rotation
Might
trick
and
treat
on
the
pussy,
but
I
don't
donate
Könnte
sie
vielleicht
verführen,
aber
ich
spende
nicht
College
grad,
she
know
I'm
the
catch,
I
don't
ho
chase
College-Absolvent,
sie
weiß,
dass
ich
der
Fang
bin,
ich
jage
keiner
Schlampe
hinterher
I
kept
a
good
job,
but
I
kept
getting
fired
Ich
hatte
einen
guten
Job,
aber
ich
wurde
immer
wieder
gefeuert
Turned
my
trap
phone
back
on
and
kept
getting
fire
Habe
mein
Trap-Handy
wieder
eingeschaltet
und
immer
wieder
Feuer
bekommen
See
I
had
the
credentials
and
professional
attire
Siehst
du,
ich
hatte
die
Qualifikationen
und
die
professionelle
Kleidung
Which
really
made
me
a
threat
in
this
prejudice
environment
Was
mich
in
dieser
vorurteilsbehafteten
Umgebung
wirklich
zu
einer
Bedrohung
machte
Told
my
boss
"I
got
a
show
at
SU,
I
need
to
leave
an
hour
early
if
that's
ok
with
you"
Sagte
meinem
Chef:
"Ich
habe
eine
Show
an
der
SU,
ich
muss
eine
Stunde
früher
gehen,
wenn
das
für
dich
in
Ordnung
ist"
Then
she
replied
"oh,
so
you
got
outside
employment"
Dann
antwortete
sie:
"Oh,
du
hast
also
eine
externe
Beschäftigung"
I'm
like
"yea,
kind
of
sort
of
and
do
it
for
my
enjoyment"
Ich
sagte:
"Ja,
irgendwie
schon,
und
ich
mache
es
zu
meinem
Vergnügen"
That's
when
I
realized
they
want
you
to
be
a
slave
Da
wurde
mir
klar,
dass
sie
wollen,
dass
du
ein
Sklave
bist
Dependent
on
them,
no
alternative
to
get
paid
Abhängig
von
ihnen,
keine
Alternative,
um
bezahlt
zu
werden
Now
not
only
am
I
creative,
I
got
a
son
to
raise
Jetzt
bin
ich
nicht
nur
kreativ,
ich
habe
auch
einen
Sohn
zu
erziehen
So
I
can't
have
nobody
else
determining
my
wage
Also
kann
ich
nicht
zulassen,
dass
jemand
anderes
meinen
Lohn
bestimmt
That's
when
I
said
fuck
a
9 to
5 I'm
on
stage
Da
sagte
ich,
scheiß
auf
einen
9-to-5-Job,
ich
stehe
auf
der
Bühne
Loaded
up
the
sprinter,
hit
the
road
with
my
gang
Habe
den
Sprinter
beladen
und
bin
mit
meiner
Gang
auf
Tour
gegangen
The
shit
feeling
like
we
'bout
to
blow,
it's
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
gleich
explodieren,
es
ist
verrückt
Did
a
track
with
Kiss,
then
another
one
with
Lanez
Habe
einen
Track
mit
Kiss
gemacht,
dann
noch
einen
mit
Lanez
On
tour
with
Rich,
swear
we
didn't
miss
a
state
War
mit
Rich
auf
Tour,
ich
schwöre,
wir
haben
keinen
Staat
ausgelassen
Had
my
baby
momma
back
home
pitching
plates
Hatte
meine
Baby-Mama
zu
Hause,
die
Platten
verkaufte
And
I
ain't
talking
'bout
chicken
filet
Und
ich
rede
nicht
von
Chicken
Filet
Break
it
into
16,
it
come
back
to
28
Brich
es
in
16
Teile,
es
kommt
zurück
auf
28
Wasn't
worried
about
a
thing,
I
was
really
out
the
way
Machte
mir
keine
Sorgen,
ich
war
wirklich
aus
dem
Weg
They
like
keep
doing
your
thing
baby
boy
you
on
your
way
Sie
sagten,
mach
weiter
so,
Baby,
du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
Now
shit
done
slowed
up
saw
Jed
the
other
day
Jetzt
hat
sich
alles
verlangsamt,
habe
Jed
neulich
gesehen
He
like
"World,
you
done
rapping?"
Er
fragte:
"World,
hast
du
mit
dem
Rappen
aufgehört?"
I'm
just
in
a
different
space
Ich
bin
einfach
in
einer
anderen
Phase
I'm
at
peace,
'cause
I
came
a
long
way
on
this
journey
Ich
bin
im
Frieden,
denn
ich
habe
auf
dieser
Reise
einen
langen
Weg
zurückgelegt
Them
cases
got
beat
soon
as
I
paid
my
attorneys
Die
Fälle
wurden
fallen
gelassen,
sobald
ich
meine
Anwälte
bezahlt
hatte
Face
card
valid
and
my
name
still
sturdy
Meine
Face
Card
ist
gültig
und
mein
Name
immer
noch
stabil
I
just
came
for
the
fortune,
see
the
fame
don't
concern
me
Ich
bin
nur
wegen
des
Vermögens
gekommen,
siehst
du,
der
Ruhm
interessiert
mich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Freeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.