Wormfood - Ordre de mobilisation générale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wormfood - Ordre de mobilisation générale




Ici-bas le sommeil
Здесь, внизу, сон
Des peuples, des cités
Народов, городов
La trêve indéfinie
Бессрочное перемирие
Ferait presque oublier
Заставил бы почти забыть
Ici-bas le soleil est un astre malade
Здесь, на Земле, Солнце-больная звезда
Qu'aucun premier sang n'a jamais apaisé
Что никакая Первая кровь никогда не успокаивала
Mais voila qu'à nouveau ça défile
Но вот он снова прокручивается
Croix de feu, crânes de fer, têtes brûlées
Огненные кресты, железные черепа, обгоревшие головы
Sous les flammes sacrées, contre le sol natal
Под священным пламенем, на родной земле
Tombent
Упадут
Les morts par balles
Убитые пулями
Elles couleront carmin
Они будут отливать кармином
Dans leurs gueules enivrées
В их пьянящих глотках
Elles entonneront pour toi
Они будут звучать для тебя
Les mêmes chants guerriers
Те же воинственные песни
Étendard glorieux
Славное знамя
Linceul tricolore
Трехцветный саван
Nous serons tous appelés
Мы все будем призваны
Par la France et la Mort
Через Францию и смерть
La Maréchale Faucheuse
Маршал-Жнец
Moissonne sur les murs
Жнет по стенам
Récolte au champ d'horreur
Урожай на поле ужасов
Les seins gorgés d'obscur sous les essaims d'obus
Грудь, наполненная темнотой под роями снарядов
Grand-père, sur ton cheval blanc
Дедушка, на твоем белом коне
Sabre de cavalerie au clair
Кавалерийская сабля в чистом виде
Ce bel uniforme médaillé
Эта красивая медалистическая форма
Ta moustache détrempée de sang
Твои усы пропитаны кровью
Sublime orgueil de te suivre
Возвышенная гордость следовать за тобой
Pour mieux rejoindre ta poussière
Чтобы лучше воссоединиться с твоим прахом
S'engager pour devenir un homme
Посвятить себя тому, чтобы стать мужчиной
Devenir un homme en s'égorgeant
Стать мужчиной, перерезав себе горло
Grand-père, combien as-tu tranché
Дедушка, сколько ты нарезал
Pendant l'assaut, sous la mitraille
Во время штурма, под обстрелом
Fleur au fusil dans la tripaille
Цветок с ружьем в руке
Je crains de ne pouvoir t'égaler
Боюсь, я не смогу сравниться с тобой
Au combat
В бою
Au fond
На дне
Pourvu que je tombe en premier
При условии, что я упаду первым
Sans avoir eu le temps
Не успев
De saccager la chair
Разрывать плоть на части
Au front
На фронте
Pourvu que je tombe en premier
При условии, что я упаду первым
Déserter sous terre
Дезертировать под землей
Pour fuir la guerre
Чтобы убежать от войны
Dernière veillée d'armes
Последнее бдение с оружием
Au lupanar
В Лупанаре
Crache vite car demain:
Плюнь быстро, потому что завтра:
Ton heure de gloire
Твой звездный час
Marche
Марш
Marche
Марш
Enfin la charge!
Наконец-то зарядка!
Dans les premières heures de l'aurore
В первые часы рассвета
Les couilles vides, la peur au ventre
Пустые яйца, страх в животе
Les rêves héroïques et barbares s'embrasent
Вспыхивают героические и варварские мечты
Puis prennent corps
Затем обретают тело
Déflagration! Nous sommes le bras
Взрыв!взрыв! Мы-рука
Le bras armé, le bras tendu, le bras d'horreur
Вооруженная рука, вытянутая рука, рука ужаса
En fer forgé, porte-drapeau forcé
Кованое железо, принудительный держатель флага
De la terreur
Террор
Un déluge de feu
Огненный потоп
De phosphore blanc
Белый фосфор
Petits soldats
Маленькие солдаты
Incandescents
Раскаленный добела
Une balle en plein visage
Пуля в лицо
A interrompu mon élan
Прервал мой порыв
Une balle en plein visage
Пуля в лицо
Pour solde de défaite
За проигрышный баланс
Ma petite gueule d'amour
Мой маленький любовный ротик
Disposée en fragments
Разложенный на фрагменты
Grossier chiffon sanglant
Грубая окровавленная тряпка
Qui ne pourra même plus verser de larmes
Который больше не сможет проливать даже слез
Qui ne pourra même plus verser de larmes
Который больше не сможет проливать даже слез
Ma petite gueule de vétéran
Мой маленький ветеранский ротик
Répugnant trou de douleur
Отвратительная дыра боли
Avec vue sur l'abîme
С видом на пропасть
D'où s'échappera comme un dernier refrain:
Откуда ускользнет, как последний припев:
J'ai fait la guerre, j'avais trente-cinq ans
Я участвовал в войне, мне было тридцать пять лет
J'ai fait la guerre
Я прошел войну






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.