Wormtooth - Into the Breach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wormtooth - Into the Breach




Into the Breach
В самое пекло
Persistent, narcissistic, in a fickle state of mind
Настойчивый, самовлюбленный, с ветреным складом ума,
Inconsistent and simplistic yet I stick it every time
Непоследовательный и простоватый, но каждый раз я в своей тарелке.
Been on the grind. This nine to five
Пашу как вол. Эта рутина с девяти до пяти...
Gotta get out 'fore it eats me alive
Надо выбираться, пока она не сожрала меня заживо.
Takin my time. Been on the climb
Не тороплюсь. Взбираюсь на свой Эверест.
All these mistakes have been keeping me prime
Все эти ошибки делали меня только лучше.
Heard that I'm dope. Heard that I'm G.O.A.T
Говорят, я крут. Говорят, я лучший.
Heard that I'm better with every show
Говорят, с каждым шоу я становлюсь только лучше.
Heard that I flow. Heard that I go
Говорят, у меня всё тип-топ. Говорят, я в деле.
Heard that I rarely come out of my home
Говорят, я редко выхожу из дома.
Get me my tome, turn off my phone
Дайте мне мой фолиант, выключите мой телефон,
And then its into the breach that I go
И тогда я отправлюсь в самое пекло.
Never be cloned. Never be owned
Меня не клонировать. Мной не владеть.
Never do better than kneel at my throne
Лучшее, что ты можешь преклонить колени перед моим троном.
Never be good enough; set the effects
Никогда не будь достаточно хорошей; настрою эффекты,
Set up some hexes and edit to death
Установлю пару проклятий и буду редактировать до смерти.
The mess that I'm left with won't net me respect
Этот бардак, с которым я останусь, не принесёт мне уважения.
Neglect the direction I've come to collect
Пренебрегу направлением, в котором я двигался, чтобы собрать дань.
Detect your intentions and hit the eject
Распознаю твои намерения и нажму на кнопку катапультирования.
Hit the eject. Hit the eject
Жми на кнопку. Жми на кнопку.
Better than ever the devils in check
Лучше, чем когда-либо, дьявол под контролем.
Get him a bed and the rebel's a threat
Приготовьте ему постель, и бунтарь станет угрозой.
One take? Naw, I ain't that dope
С одного дубля? Нет, я не настолько крут.
Got to chronicle the honor ain't no Maybach hopes
Должен запечатлеть эту честь, это тебе не мечты о Майбахе.
Got my brain from my father made to slay whack prose
Мой мозг от отца, создан, чтобы уничтожать никчёмную прозу.
I'm a hard one to follow and it ain't that close
За мной трудно угнаться, и это не преувеличение.
Fuck what I said get me my blade
К чёрту всё, дайте мне мой клинок,
Setup my records and get me a stage
Установите мои пластинки и дайте мне сцену.
Fed up with industry jargon from fakes
Сыт по горло индустриальным жаргоном от подделок.
Minding my tongue while I walk among snakes
Держу язык за зубами, пока хожу среди змей.
Suede straps laid back in the cut
Замшевые ремешки, расслабленно откинулся назад.
Your lame raps straight trash, they ain't backing you up
Твои жалкие рэпчики просто мусор, они тебя не поддержат.
I backstroke the flames to stay savage as fuck
Я раздуваю пламя, чтобы оставаться диким, чёрт возьми,
Till the black smoke remains for days up in his lungs
Пока чёрный дым не останется в его лёгких на долгие дни.
The last ghost to claim that he ain't gone till he finish
Последний призрак, который утверждает, что он не уйдёт, пока не закончит.
TV dinners into spinach end up feeling replenished
Обеды из супермаркета превращаются в шпинат, в итоге чувствуешь себя обновлённым.
Fire-spitter finna get a little lid on his penance
Огнедышащий скоро получит небольшую крышку на свою чашу покаяния.
Independent figures show that he's just being refinished
Независимые деятели он просто совершенствуется.
Always been the type to stay up all night
Всегда был тем, кто не спит по ночам,
Set his sights on the rest ain't no rest in sight
Нацелился на остальных, отдыха не видать.
One take? Naw, I ain't that dope
С одного дубля? Нет, я не настолько крут.
Got to chronicle the honor ain't no Maybach hopes
Должен запечатлеть эту честь, это тебе не мечты о Майбахе.
Got my brain from my father made to slay whack prose
Мой мозг от отца, создан, чтобы уничтожать никчёмную прозу.
I'm a hard one to follow and it ain't that close
За мной трудно угнаться, и это не преувеличение.
One take? Naw, I ain't that dope
С одного дубля? Нет, я не настолько крут.
Got to chronicle the honor ain't no Maybach hopes
Должен запечатлеть эту честь, это тебе не мечты о Майбахе.
Got my brain from my father made to slay whack prose
Мой мозг от отца, создан, чтобы уничтожать никчёмную прозу.
I'm a hard one to follow and it ain't that close
За мной трудно угнаться, и это не преувеличение.





Writer(s): Rob Aster, David Joseph Kropf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.