Worry - Yalan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Worry - Yalan




Yalan
Ложь
Güneşin doğuşuna baktım yine
Я снова смотрел на восход солнца,
Kalemin düşünceler aksın niye
Пусть мысли текут пером, почему бы и нет?
Önümü göremiyorum bu da bir şanssızlık
Я не вижу своего будущего, и это невезение,
Değil ama baya bi tatsız
Нет, но это довольно неприятно.
Yorma kafanı yorma
Не ломай голову, не ломай,
Bu bokun derdindeyim
Я поглощен этим дерьмом.
Anlamaz başka beyin
Другой разум не поймет.
Bıkmadılar dostum hep önümüzü perdeleyip
Они не устали, друг мой, постоянно застилать нам глаза.
Tanrı beni kullanırda buna bir ses edemem
Бог использует меня, и я ничего не могу с этим поделать.
Aklım hep gökyüzünde yerdeyim bak bedenen
Мой разум всегда в небе, а тело на земле.
Takılıp geçmişime bu huduttan geçemem
Застряв в своем прошлом, я не могу пересечь эту границу.
İnsanlar beni kemirir buna dur diyemem
Люди грызут меня, и я ничего не могу с этим поделать.
Aklımda kaçma
Не убегай из моих мыслей,
Hayır dur yapma
Нет, стой, не делай этого.
Yalan dedim her günüm koca bi yalan (dedim koca bi yalan)
Я сказал, что вся моя жизнь сплошная ложь (сказал, сплошная ложь).
Kalanların hepsini geride bırak (geride bırak)
Оставь все позади (оставь позади).
Yalan dedim her günüm koca bi yalan (dedim koca bi yalan)
Я сказал, что вся моя жизнь сплошная ложь (сказал, сплошная ложь).
Kalanların hepsini geride bırak (geride bırak)
Оставь все позади (оставь позади).
Elimde değil yalana gelmem
Я не могу не лгать.
Umrumda değil beni germez
Мне все равно, меня это не напрягает.
Dedim bebeğim böyleyim her dem
Я сказал, детка, я всегда такой.
Ama uyanırım uykulardan terden
Но я просыпаюсь в поту от кошмаров.
Olmaz kaçarak olmaz
Нельзя убежать, нельзя.
Yine bu derbideyim
Я снова в этом дерьме.
Beni kurtar gideyim
Спаси меня, дай мне уйти.
Seni üzen şeyler hiç kimsenin derdi değil
То, что тебя расстраивает, никого не волнует.
Yalan dolan insanlardan hep geriye kalan
Все, что остается от лживых людей,
Benim yanıp duran yüreğimde kavga dövüş talan
Это мое пылающее сердце, полное борьбы и разрушения.
Haykırırım irdeleyip yerimde duramam
Я кричу, анализируя, я не могу оставаться на месте.
Artık boş insanlar için planlar kuramam
Я больше не могу строить планы для пустых людей.
Aklımda kaçma
Не убегай из моих мыслей,
Hayır dur yapma
Нет, стой, не делай этого.
Yalan dedim her günüm koca bi yalan (dedim koca bi yalan)
Я сказал, что вся моя жизнь сплошная ложь (сказал, сплошная ложь).
Kalanların hepsini geride bırak (geride bırak)
Оставь все позади (оставь позади).
Yalan dedim her günüm koca bi yalan (dedim koca bi yalan)
Я сказал, что вся моя жизнь сплошная ложь (сказал, сплошная ложь).
Kalanların hepsini geride bırak
Оставь все позади.





Writer(s): Mehdi Hamnava, Mert Ceylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.