Paroles et traduction Worry - Yürü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yürü,
yürü,
yürü,
yürü
yine
kaçış
bulamadın
Walk,
walk,
walk,
walk
again
you
couldn't
find
a
way
out
Kaderin
oyununun,
içindesin,
çıkamadın
You're
in
the
game
of
destiny,
you
couldn't
get
out
Lanetli
hikayenin
kahramanı,
sinsi
kadın
The
hero
of
the
cursed
story,
sneaky
woman
Yardım
et
(o)
Help
me
(her)
Artık
alıştım
neye
yarar
I'm
used
to
it
now,
what's
the
use
Yürüyorum
sana
doğru
yolumda
bin
kumar
I'm
walking
towards
you,
a
thousand
gambles
on
my
way
Aldığım
tonla
yanlış
karar
The
tons
of
wrong
decisions
I've
made
Yetmedi
mi
yalnızlığıma
verdiğin
zarar
Wasn't
the
damage
you
did
to
my
loneliness
enough
Of
geçmiyor
günlerim,
gecelerim
Ugh,
my
days
and
nights
don't
go
by
Of
geçmiyor
günlerim,
gecelerim
Ugh,
my
days
and
nights
don't
go
by
Kaldım
ama
yine
düzenine
pusu
kuramam
I
stayed
but
again
I
can't
set
a
trap
for
his
order
Yabancı
dedim
iki
gözüm
bana
buralar
I
said
stranger
to
my
two
eyes,
these
places
Çile,
dedim
hep
çile
Torment,
I
said
always
torment
Kaldım
ama
yine
düzenine
pusu
kuramam
I
stayed
but
again
I
can't
set
a
trap
for
his
order
Yabancı
dedim
iki
gözüm
bana
buralar
I
said
stranger
to
my
two
eyes,
these
places
Çile,
dedim
hep
çile
Torment,
I
said
always
torment
Yanlış
doğru,
dona
kalmış
oğlum
Wrong
right,
frozen
son
Seçimlerim
zorlu,
bu
çok
yorucu
My
choices
are
hard,
this
is
very
tiring
Yanmış
sönmüş,
ateşimde
körmüş
Burnt
out,
extinguished,
blinded
in
my
fire
Bu
adam
bekliyor
hazin
sonucu
This
man
is
waiting
for
the
sad
outcome
Yarından
ötesi
yoksa
If
there's
no
tomorrow
Basarak
giderim
bur'dan
I
will
get
out
of
here
by
stepping
on
it
Kazara
nazara
gelinir
ama
bu
düşüşüm
asla
durmaz
I'll
be
visited
by
accident
and
evil
eye,
but
this
fall
never
stops
Durmaz
ya,
düşüşüm
durmaz
ya
It
doesn't
stop,
my
downfall
doesn't
stop
Of
geçmiyor
günlerim,
gecelerim
Ugh,
my
days
and
nights
don't
go
by
Of
geçmiyor
günlerim,
gecelerim
Ugh,
my
days
and
nights
don't
go
by
Kaldım
ama
yine
düzenine
pusu
kuramam
I
stayed
but
again
I
can't
set
a
trap
for
his
order
Yabancı
dedim
iki
gözüm
bana
buralar
I
said
stranger
to
my
two
eyes,
these
places
Çile,
dedim
hep
çile
Torment,
I
said
always
torment
Kaldım
ama
yine
düzenine
pusu
kuramam
I
stayed
but
again
I
can't
set
a
trap
for
his
order
Yabancı
dedim
iki
gözüm
bana
buralar
I
said
stranger
to
my
two
eyes,
these
places
Çile,
dedim
hep
çile
Torment,
I
said
always
torment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Ceylan, Mert Uğur Ata, Muhammed Kılıçaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.