Worry - Yürü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Worry - Yürü




Yürü
Иди
Yürü, yürü, yürü, yürü yine kaçış bulamadın
Иди, иди, иди, иди, опять не нашла спасения
Kaderin oyununun, içindesin, çıkamadın
В игре судьбы ты, внутри, и не можешь выйти
Lanetli hikayenin kahramanı, sinsi kadın
Героиня проклятой истории, коварная женщина
Yardım et (o)
Помоги (ей)
Artık alıştım neye yarar
Я уже привык, какая польза?
Yürüyorum sana doğru yolumda bin kumar
Иду к тебе, на моем пути тысячи рисков
Aldığım tonla yanlış karar
Столько неправильных решений принял
Yetmedi mi yalnızlığıma verdiğin zarar
Разве не достаточно вреда, который ты причинила моему одиночеству?
Of geçmiyor günlerim, gecelerim
Ох, не проходят мои дни, мои ночи
Of geçmiyor günlerim, gecelerim
Ох, не проходят мои дни, мои ночи
Kaldım ama yine düzenine pusu kuramam
Остался, но опять не могу устроить засаду на твой порядок
Yabancı dedim iki gözüm bana buralar
Сказал "чужбина" - мои глаза мне говорят, что это здесь
Çile, dedim hep çile
Мучение, сказал, сплошное мучение
Kaldım ama yine düzenine pusu kuramam
Остался, но опять не могу устроить засаду на твой порядок
Yabancı dedim iki gözüm bana buralar
Сказал "чужбина" - мои глаза мне говорят, что это здесь
Çile, dedim hep çile
Мучение, сказал, сплошное мучение
Yanlış doğru, dona kalmış oğlum
Правильно-неправильно, застыл, парень,
Seçimlerim zorlu, bu çok yorucu
Мой выбор труден, это так утомительно
Yanmış sönmüş, ateşimde körmüş
Сгорел, потух, ослеп в своем огне
Bu adam bekliyor hazin sonucu
Этот человек ждет печального исхода
Yarından ötesi yoksa
Если завтрашнего дня нет
Basarak giderim bur'dan
Нажав, уйду отсюда
Kazara nazara gelinir ama bu düşüşüm asla durmaz
Случайно можно сглазить, но мое падение никогда не остановится
Durmaz ya, düşüşüm durmaz ya
Не остановится, да, мое падение не остановится
Of geçmiyor günlerim, gecelerim
Ох, не проходят мои дни, мои ночи
Of geçmiyor günlerim, gecelerim
Ох, не проходят мои дни, мои ночи
Kaldım ama yine düzenine pusu kuramam
Остался, но опять не могу устроить засаду на твой порядок
Yabancı dedim iki gözüm bana buralar
Сказал "чужбина" - мои глаза мне говорят, что это здесь
Çile, dedim hep çile
Мучение, сказал, сплошное мучение
Kaldım ama yine düzenine pusu kuramam
Остался, но опять не могу устроить засаду на твой порядок
Yabancı dedim iki gözüm bana buralar
Сказал "чужбина" - мои глаза мне говорят, что это здесь
Çile, dedim hep çile
Мучение, сказал, сплошное мучение





Writer(s): Mert Ceylan, Mert Uğur Ata, Muhammed Kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.