WOS - Andromeda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WOS - Andromeda




Andromeda
Andromeda
¿Que no soy el mismo? Obvio que cambio
That I'm not the same? Obviously, I change
Si suena otra música, es distinto lo que bailo
If different music plays, I dance differently
Yo tengo los huevos para hacerme cargo
I do have the balls to take responsibility
Me adapto, vuelo, rapto, no le escapo al contacto
I adapt, fly, capture, I don't escape contact
Todo es tan duro y la vida es frágil
Everything is so hard and life is fragile
que soy de vidrio y que puedo romperme fácil
I know I'm made of glass and can break easily
No tengo delirios, pero casi
I don't have delusions, but almost
No tengo delirios, pero
I don't have delusions, but
que hay golpes que aguanto y otros no tanto
I know there are blows I can take and others not so much
Y si me caigo, no me levanto
And if I fall, I won't get up
Hoy quiero dormir acurrucado como un gato
Today I want to sleep curled up like a cat
Aparecé en mis sueños por lo menos así charlamos un rato
Appear in my dreams, at least so we can chat for a while
Y no me cuesta admitir que aunque me dedico a las palabras
And it's not hard for me to admit that even though I dedicate myself to words
Hoy no tengo que decir
Today I have nothing to say
¿De qué me sirve mentir?
What's the point of lying?
Prefiero sentir la angustia y el vacío de existir
I prefer to feel the anguish and emptiness of existing
Sí, quiero morir, pero no cómo
Yes, I want to die, but I don't know how
Quiero vivir, pero no cuánto
I want to live, but I don't know how long
Morir sabiendo la mierda que somos
To die knowing the shit we are
Y vivir hasta que se acabe el encanto
And live until the charm runs out
Perdón, amor, si esto te dolió
Sorry, love, if this hurt you
Quise morir de amor, pero no me salió
I wanted to die of love, but it didn't work out
Quizás sólo pienso en y en mi bienestar
Maybe I only think about myself and my well-being
Y sea sólo eso lo que me impide amar
And maybe that's all that prevents me from loving
No puedo amar, ¿no puedo amar?
I can't love, can't I love?
O sólo no amo como aman los demás
Or I just don't love like others do
¿Cómo hay que amar? ¿Hay que amar?
How should one love? Should one love?
Hay que desarmar los preceptos hechos y tirarse al mar
You have to dismantle the established precepts and throw yourself into the sea
¿Plata? Obvio que quiero
Money? Of course I want it
Pero la vida es un flash como para pensar sólo en el dinero
But life is a flash to only think about money
¿Si estoy solo, pa' qué quiero estar primero?
If I'm alone, what's the point of being first?
Me deprime imaginarme dormir solo con mi ego
It depresses me to imagine myself sleeping alone with my ego
¿Cómo querés que no tenga sabor a poco?
How do you want it not to taste like little?
Si esa chica me dió un beso y después me pidió una foto
If that girl kissed me and then asked me for a photo
Ya no qué tan real es lo que toco
I don't know how real what I touch is anymore
Se me acerca y yo me construí una cerca para no volverme loco
She approaches me, and I built a fence so I wouldn't go crazy
Me preguntan "¿Todo ok?" Saben que está todo mal
They ask me "Everything okay?" They know everything is wrong
Les respondo "todo bien" porque que les da igual
I answer "everything's fine" because I know they don't care
No pido que intentes ponerte en mi lugar
I'm not asking you to try to put yourself in my shoes
Con el tuyo es suficiente y eso es mucho pa' afrontar
Yours is enough and that's a lot to face
Entonces no te dediques a hablar
So don't dedicate yourself to talking
La cosa está jodida pa' que vengas a criticar
Things are fucked up for you to come and criticize
Me viste cara de bueno y te querés zarpar
You saw my good face and you want to set sail
Esta vez te rompo el cuello y te lo digo literal
This time I'll break your neck and I mean it literally
Hace tiempo que vengo batiendo mi posta
I've been churning out my truth for a while now
Así que ningún gil va a robarme la torta
So no asshole is going to steal my cake
La hago corta, la rebano con mi mano si el cuchillo no corta
I'll cut it short, I'll slice it with my hand if the knife doesn't cut
Tu supuesta verdad me sabe a bosta
Your supposed truth tastes like shit to me
Todo muere, todo vuelve, todo se transforma
Everything dies, everything comes back, everything transforms
Pero tenés miedo de romper las normas, de aguantar las bombas
But you're afraid to break the rules, to withstand the bombs
Eso te trastorna
That messes you up
Hay que ser valiente para pelear con tu sombra
You have to be brave to fight your shadow





Writer(s): valentin oliva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.