WOS - Canguro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WOS - Canguro




Canguro
Kangaroo
Hoy no voy a salir
I'm not going out today
Y voy a quedarme en la nube donde nadie sube
And I'm going to stay in the cloud where nobody climbs
(Wah) No vengas a molestar
(Wah) Don't come to bother me
Dicen que está todo mal, bueno
They say everything is bad, well
(Wah) Yo estoy más que bien acá
(Wah) I'm more than fine here
Y no te pienso ni mirar, ciego
And I'm not even going to look at you, blind
Vamos, repriman la mierda que tienen guardada en el pecho
Come on, repress the shit you have stored in your chest
Traguen y callen hasta estar deshechos
Swallow and shut up until you are undone
Párense siempre derechos
Always stand up straight
Cállenlo, sédenlo
Shut him up, sedate him
Que haga lo que quiera pero sáquenlo
Let him do whatever he wants but get him out
Cállenlo, sédenlo
Shut him up, sedate him
Que haga lo que quiera pero sáquenlo
Let him do whatever he wants but get him out
Hey, háganme caso
Hey, listen to me
¿O no tienen claro que soy el rey?
Or is it not clear that I am the king?
Háganme caso que soy la ley
Listen to me, I am the law
Dame mi blister, mi parisien (Wah)
Give me my blister, my parisien (Wah)
Patada de canguro, a golpe duro
Kangaroo kick, hard hit
Lo vamo' a parar con esto, negro, te lo juro
We're going to stop it with this, man, I swear
Traje cianuro, pa' meterle en el trago
I brought cyanide, to put in the drink
Cinco minutos acá y ya estamos causando estragos
Five minutes here and we're already causing havoc
Un mago, nos quiere hacer desaparecer
A magician, he wants to make us disappear
Pero esta plaga rara, nunca para de crecer
But this strange plague, never stops growing
Somos de los pocos locos que andan buscando placer
We are one of the few crazy people who are looking for pleasure
Y aunque quieran vernos rotos, no damos brazo a torcer
And even if they want to see us broken, we don't give up
No para de toser, trabajando doce horas
He can't stop coughing, working twelve hours
Cobra dos monedas al mes pa' mantener 4 personas
He earns two coins a month to support 4 people
Y no hables de meritocracia, me da gracia, no me jodas
And don't talk about meritocracy, it makes me laugh, don't fuck with me
Que sin oportunidades, esa mierda no funciona
That without opportunities, that shit doesn't work
Y no, no hace falta gente que labure más
And no, we don't need people who work more
Hace falta que con menos se pueda vivir en paz
We need less to be able to live in peace
Mándale gas, no te perdás, acordate en dónde estás
Give it gas, don't get lost, remember where you are
Fíjate siempre de qué lado de la mecha te encontrás
Always look at which side of the fuse you are on
Dice, what up? Esto pega como coca
Says, what up? This hits like coke
La gente baila loca, el cuello se disloca
People dance crazy, their necks dislocate
La droga en los dedos que vaya de boca en boca
The drug on the fingers that goes from mouth to mouth
Sentís como te choca, esa vaina subió la nota
You feel how it shocks you, that thing raised the note
Salta como una pulga, empezó la purga
Jump like a flea, the purge has begun
Largo todo fresco como un PXXR GVNG
Leave everything fresh like a PXXR GVNG
Otra vez con sed entre fiebres y migrañas
Again with thirst between fevers and migraines
Vuelvo a soñar con un viejo en el medio de una montaña
I dream again of an old man in the middle of a mountain
Me miró y me dijo, de la vida nadie se salva
He looked at me and said, no one is saved from life
Y eso de la juventud es solo una actitud del alma
And that thing about youth is just an attitude of the soul
Qué virtud extraña, ahora me queman las entrañas
What a strange virtue, now my insides are burning
Mi mejor conversación la tuve ayer con una araña
I had my best conversation yesterday with a spider
No qué hora es, ni me interesa
I don't know what time it is, nor do I care
Acá siempre son cuatro y veinte y estamos de la cabeza
Here it's always four twenty and we're out of our minds
Con simpleza, birra barata y mala en lata más la planta santa esa
With simplicity, cheap and bad beer in a can plus that holy plant
La que calma el cuerpo y te lo desestreza
The one that calms the body and destresses it
El hood está de fiesta, el culo se te tensa
The hood is partying, your ass is tense
Entiendo que te molesta, la empatía te cuesta
I understand that it bothers you, empathy is hard for you
Y si ahora gritamos y cantamos en modo de protesta
And if we now shout and sing in protest mode
Es porque preguntamos bien y nadie nos dio una respuesta
It's because we asked well and no one gave us an answer
Se creen dueños, salgan del medio, lo digo en serio
They think they own it, get out of the way, I mean it
Fuera la yuta que meten al barrio, le tira a los pibes y les mata los sueños
Out with the cops who come into the neighborhood, shoot at the kids and kill their dreams
Bueno, juego, del underground, del agujero
Well, game, from the underground, from the hole
Estamos agitando de nuevo, sacando pa' afuera a esos caroñeros, ñero
We are stirring again, getting those scavengers out, dude
(Wah) No vengas a molestar
(Wah) Don't come to bother me
Dicen que está todo mal, bueno
They say everything is bad, well
(Wah) Yo estoy más que bien acá
(Wah) I'm more than fine here
Y no te pienso ni mirar, ciego
And I'm not even going to look at you, blind
Vamos, repriman la mierda que tienen guardada en el pecho
Come on, repress the shit you have stored in your chest
Traguen y callen hasta estar deshechos
Swallow and shut up until you are undone
Párense siempre derechos
Always stand up straight
Cállenlo, sédenlo
Shut him up, sedate him
Que haga lo que quiera pero sáquenlo y
Let him do whatever he wants but get him out and
Cállenlo, sédenlo
Shut him up, sedate him
Que haga lo que quiera pero sáquenlo
Let him do whatever he wants but get him out
Hey, háganme caso
Hey, listen to me
¿O no tienen claro que soy el rey?
Or is it not clear that I am the king?
Háganme caso que soy la ley
Listen to me, I am the law
Dame mi blister, mi parisien (Wah)
Give me my blister, my parisien (Wah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.