Paroles et traduction WOS - LUZ DELITO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LUZ DELITO
СВЕТ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
"¿Qué
tal?"
dijo
el
hombre
rutinario
"Как
дела?"
- спросил
мужчина,
погрязший
в
рутине.
Mírala
a
la
muchacha
como
besa
su
rosario
Смотри
на
девчонку,
как
она
целует
чётки.
Pide
al
cielo
y
suspira
con
su
rezo
diario
Молит
небо
и
вздыхает,
бормоча
молитву.
Pero
se
ve
que
Dios
no
escucha
a
los
de
su
barrio
Но,
видимо,
Бог
не
слышит
тех,
кто
из
её
квартала.
Y
¿qué
tal?,
salí
a
fumar
a
tu
vereda
Ну,
как
дела?
Вышел
покурить
у
твоего
подъезда.
Tenés
cara
de
asco
porque
la
verdad
te
altera
У
тебя
на
лице
отвращение,
потому
что
правда
тебя
бесит.
Tenés
un
perro
feo,
unos
ojos
de
madera
У
тебя
страшная
собака
и
глаза,
как
будто
деревянные.
Y
el
alma
igual
al
maniquí
que
mira
en
la
vidriera
А
душа
– точь-в-точь
как
у
манекена
в
витрине.
Mil
frases
me
nacen,
se
esparcen
los
gases
Тысяча
фраз
рождается
во
мне,
дым
рассеивается.
Y
solo
puedo
pensar
en
que
me
olvidé
el
envase
И
я
могу
думать
только
о
том,
что
забыл
пепельницу.
En
base
a
que
estar
tranquilo
es
algo
que
no
me
nace
Исходя
из
того,
что
спокойствие
мне
не
даётся,
Dejo
afuera
la
prudencia
y
sigo
hecho
un
kamikaze
Я
оставляю
благоразумие
за
бортом
и
продолжаю,
как
камикадзе.
Flow
que
genera
un
desfase
y
la
cara
se
me
derrite
Флоу,
который
вызывает
сдвиг
по
фазе,
и
моё
лицо
плавится.
Las
palabras
se
deshacen
Слова
распадаются.
Patada
de,
del
enchufe,
enchufé
el
dedo
en
el
sub
woofer
Удар
током...
от
розетки,
сунул
палец
в
сабвуфер.
En
él,
es
que
la
incoherencia
me
seduce
В
нём,
в
этой
бессвязности,
я
нахожу
своё
вдохновение.
"¿Qué
tal?"
dijo
el
hombre
rutinario
"Как
дела?"
- спросил
мужчина,
погрязший
в
рутине.
Mírala
a
la
muchacha
cómo
besa
su
rosario
Смотри
на
девчонку,
как
она
целует
чётки.
Pide
al
cielo
y
suspira
con
su
rezo
diario
Молит
небо
и
вздыхает,
бормоча
молитву.
Pero
se
ve
que
Dios
no
escucha
a
los
de
su
barrio
Но,
видимо,
Бог
не
слышит
тех,
кто
из
её
квартала.
Y
¿qué
tal?,
salí
a
fumar
a
tu
vereda
Ну,
как
дела?
Вышел
покурить
у
твоего
подъезда.
Tenés
cara
de
asco
porque
la
verdad
te
altera
У
тебя
на
лице
отвращение,
потому
что
правда
тебя
бесит.
Tenés
un
perro
feo,
unos
ojos
de
madera
У
тебя
страшная
собака
и
глаза,
как
будто
деревянные.
Y
el
alma
igual
al
maniquí
que
mira
en
la
vidriera
А
душа
– точь-в-точь
как
у
манекена
в
витрине.
Tengo
mil
maneras
de
avivar
el
fuego
У
меня
тысяча
способов
разжечь
огонь.
Si
te
miro
en
serio,
capaz
que
te
quemo
Если
я
посмотрю
на
тебя
серьёзно,
то,
может
быть,
сожгу.
Ayer
tu
vecino
me
gritó
blasfemo
Вчера
твой
сосед
кричал
мне,
что
я
богохульник.
Dije
que
Dios
no
baja
del
cielo
Я
сказал,
что
Бог
не
спускается
с
небес.
Y
yo
sigo
frenético
bailando
en
el
piso
А
я
продолжаю
неистово
танцевать
на
полу,
Guiado
por
el
flow
de
algún
son
pegadizo
Ведомый
флоу
какой-то
цепляющей
мелодии.
Quiero
irme
de
esta
tierra,
mañana
alunizo
Хочу
улететь
с
этой
планеты,
завтра
высаживаюсь
на
Луне.
A
ver
si
por
esos
lados
encuentro
algún
paraíso
Посмотрю,
не
найду
ли
я
там
какой-нибудь
рай.
Preguntan
quién
llegó,
el
motherfucker
Спрашивают,
кто
пришёл,
- мазафакер.
El
que
aguanta
los
trapos
con
las
manos
rotas
Тот,
кто
держит
удар
со
сломанными
руками.
El
que
descoca,
llega
y
te
emboca
Тот,
кто
сходит
с
ума,
приходит
и
попадает
в
цель.
Lleva
y
va
a
buscar
porque
sabes
como
es
la
nota
Берёт
и
идёт
искать,
потому
что
ты
знаешь,
как
обстоят
дела.
No
te
hagas
el
violento
conmigo
Не
строй
из
себя
крутого
передо
мной.
Tengo
unos
negros
perros
con
los
que
convivo
У
меня
есть
чёрные
псы,
с
которыми
я
живу.
Combino
un
flow
demasiado
argentino
Я
сочетаю
слишком
аргентинский
флоу,
Demasiado
duro
pa'l
mal
gusto
de
tus
amigos
Слишком
жёсткий
для
дурного
вкуса
твоих
друзей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Album
CARAVANA
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.