WOS - MIRÁ MAMÁ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WOS - MIRÁ MAMÁ




MIRÁ MAMÁ
LOOK MOM
Yo me vi largar las palabras como un aguacero
I saw myself unleash words like a downpour
Pensamientos vienen muchos, solo algunos son sinceros
Thoughts come in abundance, only a few are sincere
¿Qué voy a hacer, si nunca me basé en los ceros?
What am I going to do, if I never based myself on zeroes?
Tengo un nudo en la garganta y en la panza un agujero
I have a knot in my throat and a hole in my stomach
que todo esto es pasajero
I know all this is temporary
La agonía del enfermo, el amor en el verano, su calor en el invierno
The agony of the sick, love in the summer, its warmth in the winter
Pero la veo y caigo en la trampa de sentir que hay algo eterno
But I see her and fall into the trap of feeling that there is something eternal
"¿Cómo estás?", contesto que no llorar
"How are you?", I answer that I don't know how to cry
Por eso dibujo lágrimas
That's why I draw tears
Ya se humedeció toda la página, así que imaginá
The whole page is already wet, so you can imagine
Al menos no soy una máquina
At least I'm not a machine
Será que no quiero que esto muera y que se olviden de
Maybe I don't want this to die and for them to forget about me
Si te soy sincero
To be honest with you
Será que no quiero darme cuenta que lo que les creí
Maybe I don't want to realize that what I believed them
No era tan sincero
Wasn't so sincere
Mirá, mamá, estoy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mírame acá, estoy arriba
Look at me here, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mirá, mamá, 'toy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mirá, mamá, estoy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más
And I swear there's nothing more
Todo se deshace y quiero irme
Everything falls apart and I want to leave
Cuando no puedo pisar firme en el mismo lugar que antes
When I can't stand firmly in the same place as before
Pero todo es un instante y escapar no sirve
But everything is an instant and escaping is useless
Para buscar ser libre nunca se hace tarde
It's never too late to seek freedom
Y ahora entendí que no todo está bien, pero está bien así
And now I understood that not everything is okay, but it's okay like this
Una temporada de poner énfasis
A season to emphasize
En entender el lado oscuro de este éxtasis
Understanding the dark side of this ecstasy
Y no es que sea frágil
It's not that I'm fragile
Es que tengo la nostalgia con el "sí" muy fácil
It's just that I get nostalgic very easily
que es difícil 'tar al lado mío
I know it's hard to be by my side
Les da náuseas el vaivén de lo que vivo
The ups and downs of what I live make them nauseous
Te preguntabas por qué estando mojado me río
You wondered why I laugh when I'm wet
Es que me empapa este rocío compuesto por recuerdos de crío
It's because this dew, made up of childhood memories, soaks me
En un banco rimando con frío
On a bench, rhyming in the cold
Amando a los míos, tomando y tentando al olvido
Loving my loved ones, drinking and tempting oblivion
Y ahora dudo si eso tuyo era amor de verdad
And now I doubt if your love was real
O buscabas un muñeco pa' mostrar
Or you were looking for a puppet to show off
Y no funcionó conmigo
And it didn't work with me
No soy un placebo diseñado pa' engañar tu vacío
I'm not a placebo designed to deceive your emptiness
Será que no quiero que esto muera y que se olviden de
Maybe I don't want this to die and for them to forget about me
Si te soy sincero
To be honest with you
Será que no quiero darme cuenta que lo que les creí
Maybe I don't want to realize that what I believed them
No era tan sincero
Wasn't so sincere
Mirá, mamá, estoy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mírame acá, estoy arriba
Look at me here, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mirá, mamá, 'toy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mirá, mamá, estoy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más, eh
And I swear there's nothing more, huh
Mirá, mamá, 'toy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más que la vida
And I swear there's nothing more than life
Mirá, mamá, estoy arriba
Look, Mom, I'm at the top
Y te juro que no hay nada más
And I swear there's nothing more





Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.