WOS - Te Has Ido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WOS - Te Has Ido




Te Has Ido
You Are Gone
Ya no estás y dices que un día volverás
You are no longer here, but you say you will be back one day
Veo un largo camino oscuro
I see a long, dark road ahead
Tan solo hay que esperar
I just have to be patient
Ya no hay nada que temer
There is nothing left to fear
Me acompañan todos los momentos
I am accompanied by all the moments we have shared
Me acompaña el frío de este invierno
The chill of this winter comforts me
Me acompaña tu sombra tras mi cuerpo
Your shadow trails me
Me acompaña todo lo que tengo aún de ti
Everything I have left of you stays with me
Te has ido
You are gone
Siento el vacío que dejas en las largas madrugadas
I feel the void you have left in the long, dark nights
Te espero donde lo dejamos
I am waiting for you where we left off
Y mientras sirvo tragos para los dos
I'll have another drink for you
Otro por tu ausencia
One more drink in your absence
Revivo tu esencia sin tu presencia
I relive your essence in your absence
Me juré no mirar al calendario
I swore I wouldn't look at the calendar
Y aunque que sólo hay que esperar
Even though I know I only have to wait
Y aunque que no hay nada que temer
Even though I know there is nothing to fear
Y recuerdo todos los momentos
I remember all the moments
Aún siento el frío de este invierno
The cold of this winter still lingers
Ya no veo tu sombra tras mi cuerpo
I no longer see your shadow behind me
Me acompañan todos los momentos
I am accompanied by the memories
Me acompaña el frío de este invierno
The chill of this winter comforts me
Me acompaña todo lo que tengo aún de ti
Everything I have left of you stays with me
Aún de ti
Of you
Todo lo que tengo aún de ti
Everything I have left of you
Aún de ti
Of you
Te has ido
You are gone
Es una realidad que revuelve mis entrañas
A reality that tears me apart
Siento el vacío, como el lado de tu cama
I feel the emptiness, like the empty space on your side of the bed
Recuerdo
I remember
Yo recuerdo las noches de mala saña
I remember the cruel words we said
Cuando me quiera dar cuenta estarás conmigo y cerca
When I least expect it, you will be close by my side
Y el tiempo que no pasa
And the time goes by so slowly
Las horas que me alteran
The hours torment me
El silencio me envenena
The silence fills me with despair
Tan solo queda la espera
Only hope remains
Y me acuerdo siempre de ti
And I always think of you
Y me altera tu ausencia
Your absence haunts me
Pretendo ser feliz por mucho que me duela
I try to be happy, but the pain is unbearable
Y lo llevo siempre en mí, se resiste a dejarme
And all these memories, they never seem to fade
Como una cicatriz que no llega a curarse
Like a scar that never truly heals
Que no llega a curarse
That never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
Pero no, no llega a curarse
No, never truly heals
Pero no, no llega a curarse
No, never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
No llega a curarse
Never truly heals
Y recuerdo todos los momentos
And I remember all the moments
Siento, aún siento el frío de este invierno
I feel, I still feel the cold of this winter
Ya no veo tu sombra tras mi cuerpo
I no longer see your shadow behind me
Me acompañan todos los momentos
I am accompanied by all the memories
Me acompaña el frío de este invierno
The chill of this winter comforts me
Me acompaña todo lo que tengo aún de ti
Everything I have left of you stays with me
Aún de ti
Of you





Writer(s): Carlos Laguna Morcuende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.