Wosh Mc - Traffic - traduction des paroles en allemand

Traffic - Wosh Mctraduction en allemand




Traffic
Verkehr
(DJ Darkstep)
(DJ Darkstep)
Добър вечер, а може би ден, пак ли се прозявам?
Guten Abend, oder vielleicht Tag, gähne ich schon wieder?
Поредната Barbie с петия Ken, а втория пак е в играта
Die nächste Barbie mit dem fünften Ken, und der zweite ist wieder im Spiel
Замъти главата ми
Hat mir den Kopf verdreht
А хиляди бири на бара поглъща кака ти, вика: "Не мога, бе"
Und tausend Biere an der Bar schluckt die Tussi, ruft: "Ich kann nicht, Mann"
Нещата си бяха такива каквито ти казах
Die Dinge waren so, wie ich es dir gesagt habe
Когато пия сок от касис някъде пред НАТФИЗ
Wenn ich Johannisbeersaft irgendwo vor der NATFA trinke
Много обичам 'щото ми тича на тези мустаци
Ich liebe es sehr, weil er zu diesem Schnurrbart passt
Тогава появява се, даже не пита: "К'во ста'а?"
Dann taucht sie auf, fragt nicht mal: "Was geht?"
А местен жител ми вика: "Може" ама е с пълна уста
Und ein Einheimischer sagt mir: "Geht klar", aber mit vollem Mund
Дами и господа, поредната универслана секс машина
Meine Damen und Herren, die nächste universelle Sexmaschine
Която просто много се кефи да ми разгони фамилията
Die es einfach total genießt, mir das Leben zur Hölle zu machen
Мислиш, че те лъжа ли, бе? 'Ми що не попитаме Борето?
Denkst du, ich lüge dich an, was? Warum fragen wir nicht Boreto?
Но не като на Коледа пред елхата на двора му
Aber nicht wie an Weihnachten vor dem Tannenbaum in seinem Hof
Където подаръци баба ти даде ми, а гаджето пак е в София
Wo deine Oma mir Geschenke gab, und meine Freundin wieder in Sofia ist
Фатален оказа се празника, уви, не ме видя повече
Fatal erwies sich das Fest, leider sah sie mich nicht mehr
А ти видя ли за малко, изпъна седалката без облегалка 7-3
Und du, hast du kurz hingeschaut, den Sitz ohne Lehne 7-3 gerade gemacht?
Знам че не те интересува, 'ма аз да си кажа, нали?
Ich weiß, es interessiert dich nicht, aber ich sag's halt, oder?
Червен е светофара, пътеката потъна в мъгла
Rot ist die Ampel, der Weg versank im Nebel
Студено ли е там на бара, където те оставих сама?
Ist es kalt dort an der Bar, wo ich dich allein ließ?
Червен е светофара, пътеката потъна в мъгла
Rot ist die Ampel, der Weg versank im Nebel
Студено ли е там на бара, където те оставих сама?
Ist es kalt dort an der Bar, wo ich dich allein ließ?
Дискотеки, бесни мацки, естествени без маски
Discos, krasse Mädels, natürlich ohne Masken
Адски секси са, без каски с кинти без тях нещастни
Höllisch sexy sind sie, ohne Zurückhaltung, mit Kohle; ohne [Kohle] sind sie unglücklich
Две прекрасни пасни насам, pop star
Zwei wunderschöne [Mädels], kommt her, Popstar
Абе вечер е, ама нещо не ми се мърда
Mann, es ist Abend, aber irgendwie will ich mich nicht bewegen
Решил съм да похъркам, не че не ми се кърка твърдо
Ich habe beschlossen zu schnarchen, nicht dass ich keine Lust hätte, hart zu saufen
И мина време, телефона вибрира на излизане
Und Zeit verging, das Telefon vibriert beim Rausgehen
В студиото с другите пак ще се направи напиване
Im Studio mit den anderen wird wieder gesoffen
Чернокос подаде ми коз, запалих веднага и съм high
Ein Dunkelhaariger gab mir 'nen Joint, ich zündete ihn sofort an und bin high
Останахме двамата, само че дамата иска докрай
Wir blieben zu zweit, nur dass die Dame es bis zum Ende will
Ту ми харесва, че така ме намесва, бе от А, Б, В, Г, Д, Е
Mal gefällt es mir, dass sie mich so einbezieht, Mann, von A, B, C, D, E, F
Ебала само мене не
Hat alle gefickt, nur mich nicht
И хиляди пъти на колене, 'ми тъкмо раздаваха картите
Und tausend Mal auf den Knien, na, gerade wurden die Karten ausgeteilt
Два пъти дама каро и вале дето ги водя на партита
Zweimal die Karo-Dame und der Bube, die ich zu Partys mitnehme
Сега накъде, другарчета? Профука парата по барчета
Wohin jetzt, Kumpelchen? Hast die Kohle in kleinen Bars verprasst
Стругарче или гъзарче, хляба купува се на пазарчето
Dreherlehrling oder Angeberchen, das Brot kauft man auf dem kleinen Markt
Sorry, понякога някъде другаде лутам се
Sorry, manchmal irre ich woanders umher
Понякога виждам и чувам те, понякога не
Manchmal sehe und höre ich dich, manchmal nicht
Но не ми пречи на думите
Aber es hindert mich nicht am Reden
История ли, бе, копеле? В живота си казах и повече
Eine Geschichte, Mann? In meinem Leben hab ich schon mehr erzählt
Остана ми само да пресека ето това кръстовище
Mir bleibt nur noch, genau diese Kreuzung zu überqueren
Червен е светофара, пътеката потъна в мъгла
Rot ist die Ampel, der Weg versank im Nebel
Студено ли е там на бара, където те оставих сама?
Ist es kalt dort an der Bar, wo ich dich allein ließ?
Червен е светофара, пътеката потъна в мъгла
Rot ist die Ampel, der Weg versank im Nebel
Студено ли е там на бара, където те оставих сама?
Ist es kalt dort an der Bar, wo ich dich allein ließ?





Writer(s): R. Birch N. Hallam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.