Paroles et traduction Wouter Hamel - The Lights
You'd
been
waiting
such
a
long,
long
time
for
me
Ты
ждала
меня
так
долго,
так
долго.
Or
the
version
you'd
have
me
be
Или
той
версией
которой
ты
хочешь
меня
видеть
I'd
been
trying,
I'd
been
trying
to
get
a
little
bit
of
love
Я
пытался,
я
пытался
получить
немного
любви.
You
remind
me
of
a
younger,
better
me,
but
I
sense
a
catastrophe
Ты
напоминаешь
мне
молодую,
лучшую
меня,
но
я
чувствую
катастрофу.
I'd
been
trying,
we're
all
trying
to
get
a
little
bit
of
love
Я
пытался,
мы
все
пытаемся
получить
немного
любви.
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
I've
been
hiding,
I've
been
hiding
in
plain
sight
Я
прятался,
прятался
у
всех
на
виду.
Got
somewhere
to
be
tonight
Мне
нужно
кое-где
побыть
этой
ночью.
I've
been
hiding,
I've
been
hiding
from
the
bright
lights
Я
прятался,
прятался
от
яркого
света.
I
remind
you
of
a
lighter,
brighter
you
Я
напоминаю
тебе
о
более
легком,
более
ярком
тебе.
I'm
stuck
in
a
winning
mood
Я
застрял
в
выигрышном
настроении.
I've
been
trying,
I've
been
trying
to
get
a
little
bit
of
love
Я
пытался,
я
пытался
получить
немного
любви.
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
Do
you
remember
that
summer?
Ты
помнишь
то
лето?
The
rain
wouldn't
end
Дождь
не
кончался.
We
couldn't
imagine
Мы
и
представить
себе
не
могли.
Us
ever
being
friends
again
Мы
когда
нибудь
снова
станем
друзьями
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
When
the
lights
started
flashing
Когда
огни
начали
мигать
...
And
the
room
started
shaking
И
комната
начала
трястись.
Oh,
when
all
you
know
comes
tumbling
down
again
О,
когда
все,
что
ты
знаешь,
снова
рушится
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wouter Hamel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.