Wöyza - La Línea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wöyza - La Línea




La Línea
Линия
LA LÍNEA
ЛИНИЯ
El sexo contaminan,
Секс оскверняют,
Pagan por la mentira,
Платят за ложь,
No saben bien por donde van.
Не знают, куда идут.
Ahí de pronto se me arriman,
Тут же ко мне льнут,
Como a la cocaína,
Как к кокаину,
Mostrando su debilidad.
Демонстрируя свою слабость.
A lo poco que aspiran,
К малому, к чему стремятся,
La mente no respira,
Разум не дышит,
Y el mundo es tan artificial.
И мир так искусственен.
Molesta y decepcionan,
Раздражают и разочаровывают,
Infravaloran,
Преуменьшают,
Si todo vale yo algo más.
Если всё имеет цену, я стою больше.
entereza es lo que envidian,
Твоей стойкости завидуют,
En mi vacían.
В меня изливают.
¿Quién ahora es más real?
Кто теперь более реален?
Ellos y ellas me irritan,
Они, и те, и другие, меня раздражают,
Controla la medida,
Контролируй меру,
Respétala es mi libertad.
Уважай её, это моя свобода.
Sobran bocas que me digan,
Слишком много ртов, чтобы мне указывали,
Que hacen que se rían,
Что они вызывают смех,
Hablan sin autoridad.
Говорят без права.
Soy mujer y clasifican,
Я женщина, и они классифицируют,
Me descalifican,
Дисквалифицируют,
Ya toda una habitualidad.
Уже стало привычным.
No ves la línea,
Не видишь линию,
Yo estoy aquí y estás ahí,
Я здесь, а ты там,
No ves la línea, no,
Не видишь линию, нет,
Que nos separa a ti y a mi,
Которая разделяет тебя и меня,
No ves la línea,
Не видишь линию,
No quiero entrar ni salir,
Я не хочу входить, а ты выходить,
No ves la línea,
Не видишь линию,
Que trazan un no y un sí.
Которая чертит "нет" и "да".
No como se lo explican,
Не знаю, как они это объясняют,
Pero se anticipan,
Но они предвосхищают,
Niegan culpabilidad.
Отрицают вину.
A la mínima se implican,
По малейшему поводу вмешиваются,
O se complican,
Или усложняют,
Contando toda la verdad.
Рассказывая всю правду.
A ella nunca la critican,
Её никогда не критикуют,
Mala pero pica,
Плохая, но цепляет,
Más que la curiosidad.
Больше, чем любопытство.
Este cuento desubica,
Эта история сбивает с толку,
La niña rica,
Богатая девочка,
Prueba de la variedad.
Доказательство разнообразия.
El cerebro se envenena,
Мозг отравляется,
Entran problemas,
Начинаются проблемы,
Te armas con la crueldad.
Ты вооружаешься жестокостью.
Poco a poco una condena,
Постепенно это становится приговором,
Van dando pena,
Вызывают жалость,
¿Tú crees que a mi me sobra el pan?
Ты думаешь, у меня денег куры не клюют?
Si en tu casa, mami pasa,
Если у тебя дома, мамочка проходит мимо,
Todo la sobrepasa,
Всё выходит за рамки,
Lejos de su realidad.
Вдали от её реальности.
Y papá no tiene ganas,
А папе всё равно,
No se entera de nada,
Он ни о чём не знает,
Hijos de la vanidad.
Дети тщеславия.
No ves la línea,
Не видишь линию,
Yo estoy aquí y estás ahí,
Я здесь, а ты там,
No ves la línea, no,
Не видишь линию, нет,
Que nos separa a ti y a mi.
Которая разделяет тебя и меня.
No ves la línea,
Не видишь линию,
No quiero entrar ni salir,
Я не хочу входить, а ты выходить,
No ves la línea,
Не видишь линию,
Que trazan un no y un si.
Которая чертит "нет" и "да".
Esta es la línea que,
Это линия, которая,
Está es la línea que,
Это линия, которая,
Esta es la línea que da más miedo...
Это линия, которая пугает больше всего...
Miles de líneas ves,
Тысячи линий видишь,
Pisando el suelo que ves,
Ступая по земле, которую видишь,
Distancias, divisiones,
Расстояния, разделения,
Determinan limites,
Определяют границы,
La realidad sola ya se obstaculiza,
Реальность сама по себе уже затруднительна,
Abre paso a aquello que te beneficia,
Освобождает место для того, что приносит тебе пользу,
lo crees, yo lo sé, nadie es quién,
Ты так думаешь, я знаю, никто не вправе,
Para juzgar a quién,
Судить кого-то,
Sin saber, sin querer,
Не зная, не желая,
La fina línea casi ni se ve...
Тонкую линию почти не видно...
No ves la línea,
Не видишь линию,
Yo estoy aquí y estás ahí,
Я здесь, а ты там,
No ves la línea, no
Не видишь линию, нет,
Que nos separa a ti y a mi,
Которая разделяет тебя и меня,
No ves la línea,
Не видишь линию,
No quiero entrar ni salir,
Я не хочу входить, а ты выходить,
No ves la línea,
Не видишь линию,
Que trazan un no y un si.
Которая чертит "нет" и "да".
Yo que no, que no la ves...
Я знаю, что нет, что ты её не видишь...





Writer(s): Sofia Trigo Pineiro, Adrian Solla Grana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.