Paroles et traduction Wöyza - Si de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si de Mí
If You've Forgotten Me
SI
DE
MÍ
IF
YOU'VE
FORGOTTEN
ME
Si
de
mí
te
has
olvidado,
If
you've
forgotten
me,
No
pretendas
Don't
pretend
Que
aunque
te
arrepientas
That
even
if
you
regret
it
Se
ha
solucionado.
It's
all
been
solved.
Pasarán
de
nuevo
por
tu
lado
They
will
pass
by
your
side
again
Todos
esos
círculos
All
those
circles
Que
están
abiertos
That
are
open
Quedarán
cerrados.
Will
be
closed.
Y
aunque
crees
And
even
though
you
think
Que
yo
no
me
he
enterado
That
I
haven't
noticed
Estoy
aquí
esperando,
y
te
la
estoy
guardando,
I'm
here
waiting,
and
I'm
saving
it
for
you,
El
tiempo
es
mi
aliado.
Time
is
my
ally.
Y
el
dolor
que
tú
me
has
regalado
And
the
pain
that
you
have
given
me
Pagará
tu
suerte,
Your
luck
will
pay
for
it,
Retornando
fuerte,
Returning
strong,
Tú
te
has
condenado.
You
have
condemned
yourself.
No
puedo
contarte
todo
lo
que
siento,
I
can't
tell
you
everything
I
feel,
Solamente
yo
sé
de
mi
sufrimiento,
Only
I
know
my
suffering,
No
vale
de
nada,
no
cala
lo
que
expreso,
It's
no
use,
what
I
express
doesn't
sink
in,
Las
ganas
se
me
acaban,
ajá!,
lo
confieso.
My
desire
is
running
out,
aha!,
I
confess.
No
soy
la
mujer
que
ves
en
ese
espejo,
I'm
not
the
woman
you
see
in
that
mirror,
Salgo
al
escenario
y
cambia
mi
reflejo,
I
go
on
stage
and
my
reflection
changes,
Esperando
que
la
vida
me
rimase
en
verso
Hoping
life
would
rhyme
in
verse
for
me
Y
esperando
algo
perfecto
salió
todo
adverso.
And
hoping
for
something
perfect,
everything
turned
out
adverse.
¿Qué
es
lo
que
estoy
buscando?
What
am
I
looking
for?
Tengo
en
mi
mano
el
mando
I
have
the
control
in
my
hand
Estoy
aquí
intentando
I'm
here
trying
Tener
una
razón
para
sentir
que
soy
feliz.
To
have
a
reason
to
feel
happy.
¿Qué
es
lo
que
sigo
buscando?
What
am
I
still
looking
for?
Mi
tiempo
voy
desechando
I'm
wasting
my
time
De
mi
otra
vez
escapando
Escaping
from
myself
again
Y
de
una
realidad
que
no
me
puede
hundir
And
from
a
reality
that
cannot
sink
me
Y
la
fortaleza
está
And
the
strength
is
Y
la
resistencia
y
la
persistencia
And
the
resistance
and
persistence
Son
mi
mejor
arma.
Are
my
best
weapon.
Hay
un
lugar,
There
is
a
place,
Es
un
lugar
aparte,
It's
a
place
apart,
Donde
a
partir
de
mi,
por
todo
lo
que
fui,
Where
from
myself,
for
all
that
I
was,
Restauraré
mi
arte
I
will
restore
my
art
Y
vuelvo
atrás
And
I
go
back
Para
recuperarme.
To
recover.
Porque
yo
sigo
aquí,
sigo
dentro
de
ti,
Because
I'm
still
here,
I'm
still
inside
you,
No
lograrás
callarme.
You
won't
be
able
to
silence
me.
Y
esto
va
a
salir,
And
this
is
going
to
come
out,
Yo
no
seré
más
tu
sombra.
I
won't
be
your
shadow
anymore.
Ya
llevo
largos
años,
peldaño
a
peldaño,
I've
been
carrying
on
for
many
years,
step
by
step,
Ya
nada
me
asombra.
Nothing
surprises
me
anymore.
Éxito,
carisma,
amor
y
respeto.
Success,
charisma,
love
and
respect.
Es
todo
lo
que
tengo,
sé
que
lo
merezco.
It's
all
I
have,
I
know
I
deserve
it.
No
pienso
olvidar
jamás
de
donde
vengo.
I
will
never
forget
where
I
come
from.
Yo
sé
que
siempre
te
ofrecí
es
lo
mismo
que
hoy
te
ofrezco.
I
know
that
I
always
offered
you
the
same
as
I
offer
you
today.
Asumo
lo
que
digo
y
toda
consecuencia.
I
assume
what
I
say
and
all
consequences.
Esto
es
lo
que
vivo
y
no
es
una
apariencia.
This
is
what
I
live
and
it's
not
an
appearance.
Fingir
y
decirte
que
nada
me
importa
To
pretend
and
tell
you
that
nothing
matters
to
me
Es
mentir,
es
tan
triste,
a
mi
nada
me
aporta,
no...
Is
to
lie,
it's
so
sad,
it
gives
me
nothing,
no...
¿Qué
es
lo
que
estoy
buscando?
What
am
I
looking
for?
Tengo
en
mi
mano
el
mando,
I
have
the
control
in
my
hand,
Estoy
aqui
intentando
I'm
here
trying
Tener
una
razón
para
sentir
que
soy
feliz.
To
have
a
reason
to
feel
happy.
¿Qué
es
lo
que
sigo
buscando?
What
am
I
still
looking
for?
Mi
tiempo
voy
desechando,
I'm
wasting
my
time,
De
mi
otra
vez
escapando
Escaping
from
myself
again
Y
de
una
realidad
que
no
me
puede
hundir
And
from
a
reality
that
cannot
sink
me
Y
la
fortaleza
está
And
the
strength
is
En
mi
alma...
In
my
soul...
En
mi
alma...
In
my
soul...
En
mi
alma...
In
my
soul...
Yo
mi
mejor
amiga
(soy)
I
am
my
best
friend
(I
am)
Yo
mi
peor
enemiga
(soy)
I
am
my
worst
enemy
(I
am)
Yo
mi
peor
amiga
(soy)
I
am
my
worst
friend
(I
am)
Yo
mi
mejor
enemiga
(soy)
I
am
my
best
enemy
(I
am)
Yo
peor
amiga
(soy)
I
am
worst
friend
(I
am)
Yo
mi
mejor
enemiga,
(soy)
I
am
my
best
enemy,
(I
am)
Yo
mi
mejor
amiga
(soy)
I
am
my
best
friend
(I
am)
Yo
mi
peor
enemiga
(soy)
I
am
my
worst
enemy
(I
am)
Yo
sé
que
está
en
mi
alma,
I
know
it's
in
my
soul,
Sé
que
está
en
mi
alma,
I
know
it's
in
my
soul,
Siéntela
en
mi
alma,
Feel
it
in
my
soul,
Dentro
de
mi
alma,
Inside
my
soul,
Aquí,
oh
sí,
aquí,
en
mí,
Here,
oh
yes,
here,
in
me,
Oh
si,
en
mí...
alma...
Oh
yes,
in
me...
soul...
La
fortaleza
está
en
mi
alma...
The
strength
is
in
my
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Solla, Edmundo Silva, Hugo Maldiva, Sofía Trigo
Album
Pelea
date de sortie
07-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.