Paroles et traduction Wrabel - Since I Was Young (With Kesha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
knows
what
it
means
Никто
не
знает,
что
это
значит.
You
just
go
and
you
hope
that
you′ll
grow,
that's
life
Ты
просто
идешь
и
надеешься,
что
вырастешь,
такова
жизнь.
My
whole
life
philosophy
Вся
моя
жизненная
философия
Oh,
it
changes
with
the
tide
О,
все
меняется
вместе
с
приливом.
I
was
like
sixteen
Мне
было
лет
шестнадцать.
Smoking
a
cigarette
for
the
first
time
Курю
сигарету
в
первый
раз.
Trying
so
hard
to
impress
some
guy
Изо
всех
сил
пытаюсь
произвести
впечатление
на
какого-то
парня.
Or
some
girl
Или
какая-нибудь
девушка
Twenty-nine
Двадцать
девять.
I
never
thought
I′d
be
twenty-nine
Я
никогда
не
думал,
что
мне
будет
двадцать
девять.
The
years
just
follow
me
Годы
просто
следуют
за
мной.
Some
nights
I
still
don't
understand
it
Бывают
ночи,
когда
я
все
еще
не
понимаю
этого.
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
I
always
tried
to
cover
up
Я
всегда
старался
скрыть
это.
Who
I
was
and
who
I
loved
Кем
я
был
и
кого
любил
Then
I
got
older
Потом
я
стал
старше.
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
I
always
thought
that
twenty-five
Я
всегда
думал,
что
двадцать
пять.
Would
be
the
last
year
of
my
life
Это
будет
последний
год
моей
жизни.
Then
I
got
sober
Потом
я
протрезвел.
And
now
I'm
more
myself
than
I
ever
was
И
теперь
я
стала
собой
больше,
чем
когда-либо.
I′m
happier
than
I
ever
was
Я
счастливее,
чем
когда-либо.
And
I′ve
learned
to
let
someone
love
me
for
me
И
я
научилась
позволять
кому-то
любить
меня
такой,
какая
я
есть.
Oh,
since
I
was
young
О,
с
тех
пор,
как
я
был
молод.
Always
been
the
weird
one
out
Я
всегда
был
самым
странным.
Fucking
up
that
little
town
К
черту
этот
маленький
городишко
And
I've
been
this
way
since
I
was
young
И
я
был
таким
с
самого
детства.
Babe,
ain′t
it
so
bitter-sweet
Детка,
разве
это
не
так
горько-сладко?
Knowing
all
of
the
beautiful
things
will
go?
Зная,
что
все
прекрасное
уйдет?
So
I
wanna
feel
this
shit
deep
Так
что
я
хочу
прочувствовать
это
дерьмо
глубоко
Every
feeling,
every
heartbreak,
every
high
and
every
low
Каждое
чувство,
каждое
разбитое
сердце,
каждый
взлет
и
каждый
спад.
I
was
like
eighteen
Мне
было
лет
восемнадцать.
City
of
Angels,
drinking
codeine
Город
Ангелов,
пьющий
кодеин.
Swear
I
saw
a
demon
in
my
back-seat
Клянусь,
я
видел
демона
на
заднем
сиденье.
Oh,
those
Laurel
Canyon
nights
О,
Эти
ночи
в
Лорел-каньоне!
Now
I'm
twenty-nine
Теперь
мне
двадцать
девять.
I
never
thought
I′d
be
still
alive
Я
никогда
не
думал,
что
буду
все
еще
жив.
Someone's
watching
out
for
me
Кто-то
следит
за
мной.
Maybe
I′ll
never
understand
it
Может
быть,
я
никогда
этого
не
пойму.
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
I
always
tried
to
cover
up
Я
всегда
старался
скрыть
это.
Who
I
was
and
who
I
loved
Кем
я
был
и
кого
любил
Then
I
got
older
Потом
я
стал
старше.
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
I
always
thought
that
twenty-five
Я
всегда
думал,
что
двадцать
пять.
Would
be
the
last
year
of
my
life
Это
будет
последний
год
моей
жизни.
Then
I
got
sober
Потом
я
протрезвел.
And
now
I'm
more
myself
than
I
ever
was
И
теперь
я
стала
собой
больше,
чем
когда-либо.
I'm
happier
than
I
ever
was
Я
счастливее,
чем
когда-либо.
And
I′ve
learned
to
let
someone
love
me
for
me
И
я
научилась
позволять
кому-то
любить
меня
такой,
какая
я
есть.
Oh,
since
I
was
young
О,
с
тех
пор,
как
я
был
молод.
Always
been
the
weird
one
out
Я
всегда
был
самым
странным.
Fucking
up
that
little
town
К
черту
этот
маленький
городишко
And
I′ve
been
this
way
since
I
was
young
И
я
был
таким
с
самого
детства.
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
Me,
I'm
still
me,
I′m
still
me
Я,
я
все
еще
я,
я
все
еще
я.
Who
I
was,
who
I've
been,
who
I′ll
always
be
Кем
я
был,
кем
я
был,
кем
я
всегда
буду.
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
Since
I
was
young,
since
I
was
young,
since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод,
с
тех
пор
как
я
был
молод,
с
тех
пор
как
я
был
молод
Since
I
was
young
С
тех
пор
как
я
был
молод
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kesha Sebert, Stephen Wrabel, Ajay Bhattacharyya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.